О вкусной и здоровой связи поколений (кухня как музей)

Михайлова Екатерина

Михайлова Екатерина

Психолог, кандидат психологических наук, психодрама-терапевт, гештальт-терапевт, руководитель и тренер учебных программ ИГиСП, коуч и бизнес-тренер. Со-учредитель Федерации Психодраматических Тренинговых институтов России. Президент Ассоциации психодрамы в России. C 2012 — член Совета директо...

То, что ты собирал ложкой, не следует выливать миской.

Туркменская пословица


В статье предпринята попытка социопсиходраматического анализа важнейшей составляющей культуры повседневности — традиции домашнего приготовления еды и функции кухни как части семейного пространства. На памяти трех-четырех последних поколений отношение к продуктам, их приготовлению и совместной домашней трапезе не раз радикально менялось, семейные правила и привычки зависели от множества факторов социокультурного происхождения (дефицит и даже голод, система распределения ресурсов, коммунальные кухни, появляющиеся и исчезающие продукты и т.д.).Взаимоотношения с разными аспектами этого противоречивого культурного наследия и их представленность в менталитете современного городского человека и стали предметом нашего коллективного исследования.


Мастерская на эту почти легкомысленную тему случилась на ХV Московской психодраматической конференции. Конференция была юбилейная, в названии что-то про «связь поколений», а где эта самая связь так очевидна, так буквальна и так радует — или наоборот, гнетет — как не на кухне? Число же, назначенное мне программой, было 12 июня, как бы праздничное. Ожидали (и дождались) беспорядков, грозные приготовления к их пресечению пришлось объезжать дальними сонными улицами: некогда любимые места перерыты и изуродованы ежегодным «благоустройством», экскаваторы, оранжевые КАМАЗы и автобусы с ОМОНом — праздник, одним словом. Прочь, прочь от Тверской, от бульваров, от знаков надвигающейся заварухи — Господи, пусть дети сегодня вернутся домой, а мальчики в форме не возьмут на душу совсем уж беспросветного греха! — но вот и Лефортово, Бауманская, где в этот год раскинули психодраматисты свои шатры. Вот мои коллеги и друзья, моя пестрая и любимая стая, занавес, начали!

Немного истории и контекста: вместо теоретического введения. Еда и ее приготовление, судя по сетевой статистике, актуальны как никогда. Говорят, что несомненные тематические лидеры в Сети — еда, котики и порно, в таком именно порядке. Кулинарные шоу, курсы, журналы, сайты… немыслимой красоты посуда для запекания, тушения, припускания, пассерования, бланширования, приспособления отжимания и обсушивания чего угодно… незнакомые продукты «по цене авианосца», ремейки старых советских этикеток, мутации глазированного сырка, ретро, авангард, экзотика и ЗОЖ… патриотические призывы «есть наше» и горы грубых подделок под «не наше»… двусмысленные, не без иронии — названия заведений…

Вот, говорят, открылся новый дорогой ресторан «Голодный-злой», а там в меню раздел «Дико голодный» — закуски подадут в течение пяти минут. Десертная же карта называется, само собой, «Для полного счастья». А вот давно открывшееся заведение — но там, где когда-то паслись кришнаиты в розовых штанах, сидят пристойно одетые менеджеры, вкушают веганские деликатесы: распробовали и предпочли. В точке с красноречивым названием «Можно», кормят по Дюкану. О разном — здоровее не бывает — питании «с идеей» говорят «guilt-free food», то бишь «еда, свободная от чувства вины». Но напротив непременно притаится стейк-хаус с черным быком на вывеске, запахнет жареным, а то и «Советская чебуречная» мигнет позабытым «знаком качества» рядышком с концептуальной кофейней, известной высокими стандартами обжарки… Как будто все немного окарикатурено, цитата бодается с другой цитатой, «мы с вами где-то встречались». Дешево или дорого, здорОво или не слишком — если бы все эти вывески разом зазвучали, гвалт стоял бы страшенный, но голоса показались бы знакомыми. И неспроста.

Привычки и предпочтения, связанные с кухней — то есть, с традицией приготовления и поедания — составляют важный слой культуры повседневности. Там водятся культурные интроекты — не очень осознанные, не пересматривавшиеся годами, прихваченные отнюдь не только в семье, а и усвоенные из знакового окружения — что-то, что кажется само собой разумеющимся. Так готовят и едят, а так — нет. Или да, но лучше так не делать. По определению коллективные, они переживают — и намного — времена своей службы какой-нибудь идее, но не исчезают вовсе. Более того, именно культурные интроекты, связанные с кухней, имеют сильнейшее подкрепление в непосредственных ощущениях, цепляют глубоко, прячутся, неожиданно и резко выныривают на поверхность…

Было, к примеру, время, когда не совсем свежие продукты спасали — их вымачивали, отваривали, обжаривали — чтобы и не выбросить, и не отравиться. Тогда у этого были понятные причины, так делалось и в семьях, и в столовых — особо не афишировали, но обрабатывали курочку, рыбку или творог «второй свежести», скармливали, и как правило — без последствий. Сегодня два колесика вареной колбасы, изогнувшиеся на сковородке и чуть подрумяненные, могут быть свежайшими, только что из магазина, но у заставших то время даже малыми детьми «автоматом» вылетает вопрос: «А колбаска у нас что, призадумалась?» Рецепт по умолчанию попал в разряд аварийных, ничего не докажешь, такая теперь у него репутация.

Да ведь и запах горячих пончиков, обсыпанных сахарной пудрой, не вызывает отвращения у того, кто привык считать их пусть дешевым и уличным, но прекрасным зимним лакомством: а на катке, а у метро! Горячий кулек, хрустящая корочка, мгновенное ощущение сытости — да знаю я, знаю, что это масло вреднее вредного, но и десятилетия спустя уже давно «нездоровый» и запретный пончик пахнет утешительно: еще не дома, но теперь уж точно дойдешь, доедешь; город добр к своим замерзшим и усталым путникам, нас много, путь неблизкий, но пончиков хватит на всех…

А еще был кофе со сгущенкой:
жестяной цилиндрик с двух сторон
вспарывался — и тягучей, тонкой
струйкой запускался в кружку он.
Сверху наливался кипяточек,
размешал и пей, чего ж еще?
Пролетарской радости источник:
приторно, душисто, горячо!

Марина Бородицкая,
«Крутится-вертится», 2013

И кто-то очень неглупый натыкал современных белых сараюшек все с теми же пончиками не где-нибудь, а на заправках: еще не дома, но дойдешь, доедешь, и пончиков по-прежнему хватает на всех…

Культурные интроекты не только живут своей — а значит, и нашей — частной жизнью, они еще и используются. Реклама — лишь одна сторона этого использования, ведь речь идет о витальных потребностях, о том, кто и как накормит и накормится. В отношении кухни и всего, что может на ней происходить, всегда был и есть какой-нибудь официальный тренд. И это тоже наше наследие: возможно, опосредованное семьей, и даже не только ближней, родительской, но пришедшее из далеких и совсем не домашних знаковых пространств.

По местной традиции нам всегда что-то давали, разрешали, а что-то нет: от продуктовых карточек давних времен до талонов на сахар и водку уже совсем недавних, от рекламы 50-х «Всем давно узнать пора бы, как свежи и вкусны крабы» до «импортозамещения» — на памяти нескольких поколений добыча, приготовление и поедание чего угодно не была лишь нашим частным, домашним делом. В советские времена про появление в магазине чего-то интересного говорили «завезли», «выбросили» или «дают». Во времена новейшие железной рукой городских властей почти удавлены обычные (в прошлом колхозные) рынки, где можно вступить в прямые товарно-денежные отношения с бабулей по поводу ее квашеной капусты. Капуста продается в супермаркете, где ни попробовать, ни поторговаться, ни про рецептик поболтать нельзя, как нельзя и выбрать бабулю. «Ешь, что дают!» — так пресекались всяческие капризы, когда дети осмеливались что-то поедать без должного энтузиазма или клянчить для них не предназначенное. Императив интересен и приказным тоном, и очередным напоминанием о том, что есть — «дают».

Но не могу благодарно не сослаться на книгу культуролога Ирины Глущенко «Общепит. Микоян и советская кухня» (Издательский дом ВШЭ, 2015), а также на ее лекцию «Мифология советской кухни», откуда почерпнула множество прекрасных цитат, примеров и фактов. Вот знаменитый плакат 20-х «Долой кухонное рабство! Даешь новый быт!» Вот нарком просвещения Луначарский Анатолий Васильевич тонко играет на теме женского равенства: «Все это можно дать за те же средства, которые затрачиваются на безотрадный домашний борщ, которым большинство из нас, не поперхнувшись, питается и с каждой ложкой которого мы объедаем женскую вольность». Что за прелесть эти сказки! Год — 1927, столовые и фабрики-кухни — форпосты того самого «нового быта», да.

Но 20-е — это еще и голод или недавняя и страшная память о нем, и как раз эта память окрашивает — если не определяет — эмоции, направленные на знаки другого (утраченного) уклада. Символом этого утраченного уклада, «старого мира» могло быть в разных семьях разное, но для многих им стала поваренная книга Елены Ивановны Молоховец «Подарок молодым хозяйкам или средство к сокращению расходов». В моей семье жила эта книжка последнего, предреволюционного года издания, временами по ней и готовили; ее «зачитал» в девяностые один господин — надеюсь, ему это помогло поправить дела, тогда всякое у людей случалось. В конце концов, в мой дом вернулось издание репринтное — на рецептах это не отражается. Вопреки распространенному мнению, Молоховец учила готовить преимущественно из очень простых и дешевых продуктов — только у нее я смогла в те же девяностые узнать, на что годится ячневая крупа и как варится варенье из моркови. И тем удивительнее показалось когда-то стихотворение Арсения Тарковского, полное не просто злости — ненависти:

Где ты, писательница малосольная,
Молоховец, холуйка малохольная,
Блаженство десятипудовых туш
Владетелей десяти тысяч душ?
В каком раю? Чистилище? Мучилище?
Костедробилище?
А где твои лещи
Со спаржей в зеве? Раки бордолез?
Омары Крез? Имперский майонез?
Кому ты с институтскими ужимками
Советуешь стерляжьими отжимками
Парадный опрозрачивать бульон,
Чтоб золотым он стал, как миллион,
Отжимки слугам скармливать, чтоб ведали,
Чем нынче наниматели обедали?

(Арсений Тарковский, 1957)

Люто надо было голодать и много испытать на себе чьего-то бессердечия, чтобы так проклинать немолодую и уже умершую тетку, ставшую символом ненавистных «сытых».

Кстати, известная шутка, выдающая себя за цитату — «если у вас в доме ничего нет, а неожиданно нагрянули гости, спуститесь в погреб…» — что-то там дальше про телячью ногу или еще какой окорок — это фейк, в книге Молоховец такого текста нет. Это куда более мягкое, чем у Тарковского, и куда более ироничное издевательство над собственными обстоятельствами, в которых любые рецепты мирных времен стали отчаянно неадекватны. Лучше думать, что неадекватен рецепт, чем признать таковыми свои обстоятельства. Каковы они были по пути от «новой экономической политики» к 30-м, мы себе немного представляем: редко встретишь семью, по которой не ударили бы в свое время грозные события, о них суждено было молчать еще много лет. Однако парадная версия десятилетия говорит иное: «жить стало лучше, жить стало веселей», общество начинает ориентироваться на изобилие. Появляется концепция «правильного питания» (белки, жиры, углеводы), а у ряда советских диетологов вкус прямо назван понятием буржуазным. «Книга о вкусной и здоровой пище» должна была называться по-другому, «буржуазное» понятие в ее названии отстоял Анастас Микоян, которому мы обязаны многими еще идейно сомнительными заимствованиями (многие из них, как и название комбината, пережили не одну эпоху).

Появляются промышленный маргарин, майонез, сгущенное молоко, консервы — собственно, пищевая промышленность как таковая. Впереди — страшная и великая война и послевоенные годы. Рассказы о том, как справлялись в эти времена, живут по сей день: поскольку испытания выпали на долю всего народа, говорить о них было можно, это не «закрытая» тема. В литературе, посвященной феномену жизнестойкости, часто пишут о незаурядной изобретательности людей, в полной мере обладающих этим свойством. Те, кто умел «переиграть» жизнь и ее испытания, оставили скупые, но полные отваги и достоинства свидетельства.

В эвакуации жевала мама жмых,
Но в горло жмых не лез, а было ей лет десять.
Соленый огурец (он был один у них)
На нитке бабушка придумала подвесить.
И тотчас детский рот наполнился слюной,
И жмых питательный был радостно проглочен,
И в битве бабушки с проклятою войной
Противник оттеснен и приговор отсрочен.
Слова не вывезут, и не спасут слова.
Но спросят вновь и вновь на гулком бездорожье:
На что, мол, уповать? И я скажу: на два
Соленых огурца — и милосердье Божье.

Марина Бородицкая, «Крутится-вертится», 2013

Мы приближаемся к временам, отразившимся в сохранившихся текстах, но и тут не обошлось без влияний особого рода. В 50-е миллионными тиражами переиздается все та же «Книга о вкусной и здоровой пище» — правда, из нее исчезают «не наши» рецепты, подобно тому, как в эти же годы французская булка становится городской… Стандартная, «магазинская» еда будет примерно одинакова для всех еще долго, но в глубине культуры повседневности уже рождается новое: потребность в разнообразии и выборе. Разъезжаются коммуналки, где на кухне не очень-то и поготовишь, разве что поставишь кастрюлю на маленький огонь — и к себе, чтобы не толочься в местах общего пользования. Начинают издаваться кулинарные книги, отличные от базовой и единственной — среди них есть даже переводные! Домашняя кухня и умение готовить начинают восприниматься не как «кухонное рабство», а как ненасильственное сопротивление, как отделение от «традиции бутерброда с колбасой». Голода давно нет — дефицит есть, очереди, продуктовые заказы к праздникам, нормированное и организованное (по два килограмма в одни руки), отдаленный «привет» от продуктовых карточек. Но решения ищутся другие — со стороны частной жизни и частного человека.

В 70-е-80-е в Москве еще можно было купить лимоны (штучные, зеленоватые, в странных местах вроде палатки с мороженым), а вот в маленьких городах… Помнится, поездка к университетской подруге во Владимир предполагала серьезную подготовку: несколько пакетов замороженных овощей, десяток лимонов и еще, и еще — сейчас уже всего не упомнишь. Электричка в 6-15 с Курского, если повезло — сидишь, но зато потом! Потом мы наносили визиты всем друзьям моей Натальи и оставляли в каждом доме — где польский пакет брюссельской капусты, где лимончик-другой. А хозяйки в каждом доме угощали чем-нибудь исключительно своим, по «фирменному» рецепту — и был во всем этом какой-то веселый тайный сговор, много смеялись, поражались неиссякаемой изобретательности и верности каким-то своим представлениям о хорошей кухне. В одном доме прелестная еврейская бабушка поразила мое воображение фаршированной рыбой из мойвы: «Деточка, главное — правильный бульончик, сладкий и пряный, и лука побольше, ай, ну кто же теперь помнит ту щуку!» Вишня «владимирка» запасалась не только в виде варенья, а и в банках плотненько, почти без сахара — правильно, на настоящие украинские вареники с вишней, раз-другой за зиму, от це дило! И да, именно тогда из чуланов и с антресолей начали извлекаться старые книги с рецептами «домашнего майонеза другим манером», а знаковым автором стал Вильям Васильевич Похлебкин, историк и педант, возвращающий в домашнюю кухню лобио и долму, узбекский плов и карельские пшенные ватрушки, подробные инструкции по применению пряностей — короче, «нотную грамоту». Крошечные кухни не были приспособлены для всех этих экспериментов, но уже стало привычно звать «на гуся» или «на пирог с капустой», и все понимали прекрасно, что не столько в гусе дело, сколько в ощущении братства, совместной трапезе и разговорах по поводу и без. Кухня как место общения со «своими», конечно, могла появиться только во времена отдельного жилья, и для многих эта ее функция оказалась куда важнее изначальной…

Чайхана, пирожковая, блинная,
Кабинет и азартный притон,
И приемная зала гостиная,
По-старинному значит — салон,
И кабак для заезжего ухаря,
И бездомному барду ночлег, —
Одним словом, московская кухня,
Десять метров на сто человек!

Юлий Ким, «Московские кухни»,1988

Чему и как нужно происходить на кухне, а чего тут быть не должно, изменилось за последние десятилетия не раз и не два. Статус человека, умеющего из незатейливых ингредиентов создать нечто прекрасное, пошатнулся под ветром перемен, тайная власть хорошей хозяйки стала слабеть. Представления о том, сколько дней подряд семья может есть все тот же борщ из большой кастрюли, изменялись постепенно, как и вообще представления о необходимом и достаточном. Времена микроволновок, хлебопечек и аэрогрилей были еще впереди, как и наступившие много позже возможности поесть «в городе» или заказать домой суши. Кухня впускала, интегрировала или отбрасывала веяния времени, приходя к своим собственным выводам.

…Многое, многое еще было впереди — и многое оказалось увлекательным, но скоропортящимся, а то и вовсе «второй свежести». Как в поговорке — вот такие пироги, хотя упоминается она обычно совсем не в кулинарном контексте. Казалось бы, и кухня становится совсем не та: общаться можно в Сети, есть приготовленное кем-то, и есть где угодно, но…

МАСТЕРСКАЯ: КАК ДЕЛО БЫЛО

Готовиться к мастерской мне помогали, в основном, стихи — поэты умеют уловить суть и чувство.

Как свидетель и участник последних шестидесяти лет эволюции российской кухни, я утверждаю следующее: в том, как устроена кухня и в том, что там происходит, свернута как минимум трехпоколенная история не только семьи, но и культуры. Значит, можно и развернуть — и лучше прочувствовать, что именно в твоих «культурных интроектах» нуждается в пересмотре, а что стоит «почистить», назвать и не скрывать от себя. Занятно, что люди, публично и для заработка оперирующие всякими «семейными рецептами», обычно по своему происхождению никаких семейных рецептов знать не могут, это типичный новодел. Но — работает: тайное доверие именно к сохранившемуся и пережившему несколько поколений есть у многих. Конечно, его правильнее осознавать, как и его истоки. А там, у истоков, материал богатейший и сложный: за спиной каждого из нас стоят не одна хозяйка с хозяином, там всего и всех куда больше, сообщения разные, а зачастую и конфликтные.

«Не делайте из еды культа!» — «Я никого не ем» — «В доме должен быть суп!» — «Вставать из-за стола нужно с легким чувством голода» — «Полезно, что в рот полезло» — «Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, а ужин отдай врагу» — «Из той же мучки, да не те ручки» — «Из курочки может и дурочка» — что еще звучит в этом хоре?

На нашей мастерской была возможность посмотреть на разные кухни с помощью социодрамы — тем самым что-то понять и про свое собственное «наследство», и про другие модели. Но прежде следовало увидеть, кто пришел и зачем…

Большая половина участников отнесла себя к тем, кто готовить любит и умеет. Было немало и тех, кто умеет, но не любит. И тех, кто любит, но не больно-то умеет. И даже те, у кого оба ответа — «нет».

Мы общими усилиями легко установили, что на хорошей кухне должно быть много света, воздуха, пространства для всех заинтересованных лиц и затеянных процессов — наверное, для кого-то это было скорее мечтой, а для кого-то — просто описанием собственного дома, но не в этом дело. Выяснилось также, что список блюд, которые на хорошей кухне готовятся нечасто, но тщательно и с серьезной подготовкой, у нас разнообразен, но не бесконечен. Как оказалось, психодраматисты предпочитают чугунные сковородки тефлоновым, знают секрет выведения пятен от ягод с белых скатертей и вообще — при всей своей спонтанности и легкости на подъем — традиции уважают не потому, что так положено, а как раз наоборот. И ощутив некую общность (хотя бы в отношении правильных сковородок), мы приготовились к следующему шагу.

Было предложено подумать, какую кухню каждый из нас получил в наследство — принял ли его, отвергает ли, но получено было именно это. Тут пришлось немного модерировать реплики с места, в результате чего у нас в окончательном раскладе оказались вот какие кухни:

— место отбывания каторжных работ;
— святилище;
— лаборатория;
— кормушка (забежал, пожевал, убежал, или к.ч.н. – «кто что найдет»);
— выставка достижений народного хозяйства;
— салон — кухня прежде всего для общения;
— царство бабушки;
— странное место с мистическим уклоном;
— игровая площадка;
— убежище.

И тут уж можно было решить, будет ли человек исследовать свое наследство или сразу попытается примерить что-то другое — можно было и так, и этак. Образовались, ясное дело, подгруппы.

А следующая инструкция предлагала обставить ту или иную кухню тем, что делает ее именно такой — без людей, только оборудование, дизайн, продукты, явления. И вот это уже сочинялось и разыгрывалось участниками со всем психодраматическим пылом. Были у нас невероятные, но знакомые персонажи: Жир, которым много лет забрызгивалось все вокруг (попробуй оттереть, я вечен); Таймер, отмеряющий минуты правильного рецепта; Своевольный Фартучек, который кому-то благоволит, а кого-то и не подпустит…

Разные типы кухни появлялись последовательно, мы словно входили в коллективную мифологию «по главам».

Почти сразу начались неожиданности: темы раскрывались иногда совершенно в иной плоскости, чем это предполагало название.

Первой, конечно, стала кухня как место отбывания «Каторги». Вроде бы это про безрадостный труд хозяйки, «кухонное рабство» — а в действии совсем другая тема возникла: грязь, жир, запущенность. Как будто «каторга» — это не про ежедневное стояние у плиты, не про тазик котлет, которым суждено исчезнуть за пятнадцать минут, не про вырезание «глазков» из картошки. Наша «каторга» — это про многолетнее пренебрежение, с которым придется разбираться именно мне: кто-то загаживал, игнорировал, запускал — мне отмывать — отрабатывать… не искупать ли? Здесь готовили без внимания, без любви, даже — на худой конец — без правил гигиены: обойдетесь. Поели — и валите отсюда, посуду в мойку. Кому надо — вымоет. Хозяевам этой кухни от нее ничего не надо, такое вот наследство…

«Выставка достижений народного хозяйства» оказалась совсем не пафосной, не демонстративной — в этой кухне превыше всего ценился правильный рецепт, соблюдение тщательно сохраняемых технологий.

В «Святилище» сакральным оказался как раз не рецепт, а стоящий за ним уклад. За стол садятся обязательно вместе (кстати, у проклятой Тарковским Молоховец стандартный расчет продуктов на 6 персон, не ели по углам «кто что найдет», блюли семейные ритуалы). А если вдруг кто-то сильно задерживается, тому еду оставляют в холодильнике — о нем не забудут, голодным не останется, но все же правильнее к обеду не опаздывать.

Кухня как «Игровая площадка» изобиловала яркими, «детскими» цветами и слегка нелепыми приборами — в общем, всем нам было что вспомнить, обобщить в метафоре и сыграть. И у каждой кухни была «своя правда», свои не афишируемые, но прочно укорененные в ее устройстве принципы, свой характер.

Но и на этом мы не остановились, поскольку раз уж наши Кухни ожили и заговорили, то и зайти в них можно было. Предлагалось войти, почувствовать, повзаимодействовать с этим пространством — то ли чтобы лучше понять, то ли чтобы окончательно проститься, то ли чтобы побыть к контакте с ресурсом — да мало ли зачем заходили наши «гости» в ожившие кухни разных типов! Количество этих «визитов-примерок» пришлось ограничивать, иначе могла разъехаться структура, но в кухне каждого типа побывало не меньше 3х гостей.

Мы понимали, что за действием всегда есть какая-то потребность… кого-то можно было и спросить, кто-то оставил свои причины повышенного интереса в секрете. Многое из первого сюжета — с «Каторги» — повеяло трансформацией, преображением. Гости этой убогой кухоньки порой вели себя неожиданно — вдруг вспоминалось, что такое в жизни и в наследстве было, но уже побеждено, преобразовано, и как раз сейчас можно сказать: «Я сильней тебя, я изменил(а) это».

По ходу нашего знакомства с разными типами кухонь случилось сколько-то небольших виньеток, когда у «гостей» проявлялось и просилось быть исследованным какое-то отчетливое и живое чувство. Замечу, что ближе к финалу мастерской сообщения становились все менее буквальными, кухонные пространства — все загадочней. Зачем эта деревянная баночка в «Царстве бабушки»? Просто соль в ней хранится или это какая-то особенная соль, средоточие и символ чего-то, что было и остается важным в такой кухне?

Что нужно сделать, чтобы получить право на такое наследство — может быть, эта кухня меня не признает, ее благосклонность еще надо заслужить?

Напомню, что в материализации разных типов кухонь немалую роль сыграло то, что их описания «отзывались» у участников: после этого никакой раздражающий шум или иное вмешательство не могли остановить процесс переосмысления таких, казалось бы, понятных отношений… На каком-то уровне — отчетливо, но без раскрытия — одновременно делалось множество маленьких личных работ. На каком-то — происходило коллективное исследование мира, в котором мы выросли и который унаследовали, нравится нам это или нет. Наконец, все вместе было грандиозной многофигурной композицией, чуть задержавшимся флеш-мобом про жизнестойкость, неубиваемые традиции и их новую жизнь, которая так и норовит забить ключом всякий раз, как только представится случай. Так, во всяком случае, прозвучал шеринг.

Конечно, мы многого не успели. Очень хотелось, чтобы в последние 10-15 минут народ поделился какими-нибудь простыми, но уникальными рецептами или иными секретами — на это не хватило времени. Зато мы оказались благодарными ценителями домашнего тирамису, приготовленного прекрасной молодой искусницей Надей Гончаровой — так случилось, что прямо накануне мастерской большой противень этого чуда оказался у меня в холодильнике, и хоть по пол-ложечки, но досталось всем желающим. Искусница Надя когда-то поразила мое воображение, рассказав, как фаршировала гуся к Новому году — не веря ушам своим, я услышала рецепт, которому меня лет пятьдесят назад учила бабушка… Да, «причудливо тасуется колода»…

Остается открыть все ту же Елену Молоховец — уже и в репринтном издании пожелтели страницы, как время-то летит! — и в который раз умилиться подробностям, до которых может быть дело лишь в мирной жизни. Есть у нее раздел «Перечень разнородных правил при приготовлении кушаньев». Вот, извольте:

187) Подавая на десерт арбуз, корки срезывать и приготовлять из них цукат или варенье.
188) Из упавших с дерева разных яблок приготовляют уксус. /…/
192) Остатки черного хлеба употребляют на суточный квас /…/
194) Из кожицы свежих яблок приготовляют желе

Е. Молоховец. Подарок молодым хозяйкам. Репринтное воспроизведение. ММП «Поликом» 1991, стр. 37.

Скорее всего, мы не будем приготовлять желе из кожицы свежих яблок — если его не объявят чудодейственным здоровым средством от всего на свете на новом витке причудливой кулинарной моды. Но, возможно, кому-то из нас захочется «иным манером» отдать должное нашему непростому, горькому и гордому наследству. Оно всегда с нами, а кухня — не последнее место, где можно его помянуть, признать, принять или не принять.

Так они жили когда-то
и так умирали, наши «совки»
Отключали им летом горячую воду,
был еще сахар, и на зиму
вишню варили, малину.
Мяту сушили, смородинный лист
и шиповник.
Дурно история пахнет,
а личная жизнь ароматна.

Юнна Мориц, 1992

Ждем Вас на конференции! Хочу пойти

По следам «Хелпера-оборотня»: что отражается в зеркале

По следам «Хелпера-оборотня»: что отражается в зеркале
Михайлова Екатерина

Михайлова Екатерина

Психолог, кандидат психологических наук, психодрама-терапевт, гештальт-терапевт, руководитель и тренер учебных программ ИГиСП, коуч и бизнес-тренер. Со-учредитель Федерации Психодраматических Тренинговых институтов России. Президент Ассоциации психодрамы в России. C 2012 — член Совета директо...
Не секрет, что у многих из нас с обращениями за помощью в медицинские учреждения связан тоскливый, унизительный и даже травматический опыт. Тем не менее, это опыт, и он неизбежно лежит в основе нашего представления о коммуникативном стиле «специалистов помогающих профессий». Статья написана по мотивам мастерской, где мы исследовали следы «опасного помощника» (склонного к абъюзу, авторитарного и т.д.) в нашей собственной профессиональной роли. 

Что делаем — не знаем сами,

Но с каждым мигом нам страшней.

Как вышедшие из тюрьмы,

Мы что-то знаем друг о друге

Ужасное. Мы в адском круге,

А может, это и не мы.

А. Ахматова. В Зазеркалье

Мне давно следовало об этом написать, но тема тяжела и умело прячется, вот мелькнет — и вот уже рассеялась… Мастерская на 16-й Московской психодраматической конференции — это только одно из легких и осторожных прикосновений к этой нелегкой истории. О чем же она?

О недавних исторических корнях «помогающих профессий» и о том, какое наследие мы получили. Конечно, не все оно таково — но этот его слой не обойти никак. Его можно услышать в речах начинающих коллег на супервизии — когда о клиенте говорится немного пренебрежительно и брезгливо: мамашка, конечно, еще та, сплошные манипуляции.

Им пропитаны многие тексты в Сети — притом тексты и клиентов, и психологов. И конечно, им полно наше общее настороженное — это мягко сказано — отношение к тем, кто должен нам помогать по долгу службы.

Особенно к врачам и полицейским, ибо дело серьезное. К сожалению, порой мы не можем без них обойтись, потому что действительно нуждаемся в помощи. Но помним каждую секунду, что именно они как раз могут причинить зло. У них недолгая, не навсегда, но власть. Они опасны. Лучше подстраховаться и «заходить не с улицы»: слушай, у тебя в тридцать третьей городской больнице никого нет? Человек, обращающийся за помощью без поручителей и ссылки на «Марину Сергеевну из Управления» либо беспробудно наивен («Что, вот так просто пошла и записалась? Ты с ума сошла?! Кто так делает!») — либо совсем одинок, неприкаян, и заступиться за него некому.

А теперь вспомните интонацию рассказа какой-нибудь старшей родственницы о том счастливом дне, когда те, кому положено помогать, действительно помогли.

Подробно, с душевным волнением и блеском в глазах: «Ты представляешь? Сама отвела меня в тот другой кабинет, восемнадцатый, все мне подписали при ней! И все рассказала, что дальше делать! Такая женщина замечательная, вот ведь и среди них бывают…»

Этот почти болезненный восторг — восторг свидетеля чуда, то есть чего-то, чего быть не может…но случилось, вот ведь повезло, вот и на нашей улице праздник! Обычно-то по-другому, обычно на вопрос: «Ну как?» ответом бывает невыразительное лицо и какое-нибудь «да никак, что с них взять». И усталый взмах руки, сметающий всяческие иллюзии: все как всегда, надо собраться, запастись терпением и выхаживать-высиживать-хлопотать. А что «в электронном виде», дела не меняет: просто еще одна дверь, открыть которую непросто — то «сайт обновляется», то еще что. А в новейшие времена многим из нас неоднократно случилось убедиться, что даже заплатить денег — недостаточно, ни от чего это не застрахует, как повезет, на кого попадешь.

Похоже, в ситуации поиска «положенной» помощи печально известный треугольник Карпмана у нас не равносторонний: позиции «спасателя» и «агрессора» сближены, в любой момент помощь может обернуться чем-то совсем другим…

Мы словно живем в ситуации «холодной войны всех со всеми»: пешеходы и водители, продавцы и покупатели, врачи и пациенты, учителя и родители… и кто не с нами, тот против нас. Но в то же время порой и правда врач лечит и спасает, а иногда и инспектор ГИБДД толково объясняет про новую головоломную развязку, даже в налоговой, случается, помогают заполнить декларацию — как повезет, на кого попадешь. Разумеется, важнейший социальный навык — распознавание, как именно повезло и на кого в этот раз попал. Выработаны стратегии и тактики, мы видим их — «этих» — насквозь, а сами умеем запоминаться, очаровывать, склочничать, смешить, пугать, требовать положенного, намекать на вознаграждение и «не оставаться в долгу». Мы умеем это давно и хорошо, и нам уже не кажется странным, что ради своей и близких безопасности это нужно уметь. Слишком рельефно отпечатались в памяти давние истории о том, в каком обличье иногда приходит помощь…

Кто постарше, может вспомнить, как высаживался в школах стоматологический десант: древние бормашины, озверевшие от школьного шума и рыдающих детей тетки в белых халатах, неизбежность этой пытки «для нашей же пользы», команда «Шире рот!», визг с соседнего кресла… Много лет спустя стало жаль не только себя одиннадцатилетнюю, но и теток: и им несладко приходилось, и для них ежегодные плановые «санации» были кошмаром, но кто усомнится в необходимости профилактических мероприятий по месту учебы? Организация медико-санитарной помощи советского образца и ее принципы действительно были признаны одними из лучших в мире, притом на уровне ВОЗ и аж в 70-е годы прошлого века.

А в 60-е в дверях школьного класса по утрам еще стоял «санитарный патруль» — девчушки с бесполезной, но знаковой белой тряпочной сумкой с красным крестом и такой же повязкой проверяли, чистые ли у одноклассников руки; руки следовало показать с двух сторон. «Мы с Тамарой ходим парой, санитары мы с Тамарой» — стишок об этой, тогда понятной и повсеместной, практике.

Случаев «недопуска» я не припоминаю, то есть это уже стало чистой формальностью. Тем не менее, реликтовый обряд напоминает о контролирующей функции даже совсем игрушечного «медработника»: дети покорно показывали руки другим детям, наделенным временными полномочиями. Легко представить себе и исторические корни, и моделирующую функцию уже тогда почти отжившего свое «патруля». Пациент должен быть просвещен, построен и подконтролен. Медработник всегда знает лучше и может решать, достаточно ли чистые у тебя ногти, чтобы учиться (работать) вместе со всеми.

Черно-белый фильм про то, как грязные руки фатально приводят к появлению глистов, нам показывали вместо урока природоведения. Тогда его название не произвело ровно никакого впечатления, зато теперь оно кажется невероятно выразительным: кино про то, как один мальчик не мыл руки, а потом его увезли на «Скорой», называлось «Мы сами в этом виноваты». Прошло полвека: «Что же вы, женщина, хотите в вашем возрасте? О чем вы раньше думали?»

Мы давно не ходим к таким врачам, мы можем выбирать. Но фигура властной и не стесняющейся в выражениях тетки, которая права по определению (а ты по тому же определению виноват во всем, что с тобой случилось), всегда где-то близко. Иногда ведь и соседке приходится неотложку вызвать…

Тетка — узнаваемый типаж, мы все ее видели и слышали; характерные лающие интонации («Шире рот!») ни с чем не спутаешь. Порой она даже хорошо знает свою работу, что само по себе бесценно. А еще она усталая, сердитая, чехвостит пациентов или очередь в кабинет, у нее тяжелый взгляд — ну, в общем, сами знаете. Главная ее задача состоит в наведении порядка: асептика с антисептикой, профилактика, санпросвет и чтоб ни-ни! Вы себе отдаете отчет? То-то и оно, что не отдаете! У меня тут еще двести восемьдесят шестая форма не заполнена, а вы со своими вопросами! Талон ваш где? Что значит — не дали? А тогда что вы тут вообще делаете? Дверь закройте, мужчина.

Для многих из нас этот персонаж был одним из первых «хелперов», встреченных в жизни. Родители, ведя нас за руку в царство асептики и антисептики, сами этой Тетки побаивались и имели на то основания. Медработник — даже не обязательно доктор – это фигура власти, от благосклонности которой может зависеть многое, вплоть до жизни. Такие дела.

Другие «опасные помощники» интересуют нас меньше, хотя и за ними своя непростая история. А нам стоит иногда вспоминать, как начиналась когда-то советская медицина, поскольку именно люди в белых халатах были нашей первой ролевой моделью, первым источником представлений о том, как помощь получают и как оказывают. И что бы мы с вами ни думали о своей «немедицинской модели психотерапии», и кто бы нас ни учил/лечил/образовывал впоследствии, но уже на самом входе в этот мир стояла именно она. И здесь самое время вспомнить, откуда она взялась, эта фигура.

Расскажу коротко, пунктиром, по общедоступным источникам (https://med.wikireading.ru/3082).

На заре «нового мира», в 1917-20 годах, в нашем многострадальном отечестве царили голод, разруха, страшная грязь и неминуемые в этих обстоятельствах эпидемии холеры, тифа, оспы. Сообщение нарушено, дефицит питьевой воды, кое-где случаи каннибализма, заросшие бурьяном непаханые поля, Гражданская война (то есть массовые насильственные смерти, непогребенные трупы и все ужасы и страдания братоубийственной войны). По статистике тех времен, смертность по сравнению с 1916 годом возросла втрое, рождаемость же вдвое сократилась. Страна действительно стояла на грани вымирания. Тогда надо было действовать быстро, привлечь к работе всех врачей, готовых работать на новую власть, объединить, возглавить и остановить худшее. Это было сделано. Сработало, получилось: при невероятно ограниченных ресурсах, огромных расстояниях и неисчислимых трудностях и опасностях система здравоохранения была построена и прожила долго. Ее locus nascendi — мрачный пейзаж разоренной страны, где мыкает горе доведенное до отчаяния полуграмотное население, а об уровне и специфике травматизации всех участников этой драмы и подумать страшно. Какие солдаты нужны были этой армии, такие и встали в строй. И поклон им низкий: если бы не встали, многих из нас и на свете бы не было.

Что же касается смертности и рождаемости… Рискую задеть чьи-то чувства, но о природе и «нехромосомной наследственности» этой модели здравоохранения лучше всего расскажут скупые, но вполне доступные сведения о том, как обстояло дело с абортами. Их официально разрешили в 1920-м году. И через шесть лет в Ленинграде рожают только 42% всех забеременевших женщин (о чем они думали, что чувствовали, как решались, — мы не узнаем; скорее всего, это и не интересовало никогда и никого). А в 1936 появляется закон, вводящий уголовную ответственность за то же, что разрешили шестнадцатью годами раньше… а потом в 1955-м снова разрешают, и к 1959 году по статистике на одну женщину детородного возраста приходится 4 прерывания беременности. Такие дела.

Демографическая политика — она, прежде всего, политика. Вы никогда не задумывались, откуда взялась более или менее современная модель городской нуклеарной семьи — мама-папа-один ребенок? Ну, два. Странно было бы предположить, что так сложилось в результате тотального воздержания молодых и здоровых людей… а безопасной и надежной контрацепции в 50-60-е почти что и не было… В окружении каких призраков проходила жизнь трех поколений и что они, вольно и невольно, оставили нам в наследство — вот о чем иногда стоит подумать (пренебрежение к жизни, своей и чужой, имеет в нашей истории много источников, этот — далеко не единственный).

Вот и получается, что наш герой — и не спрашивайте, почему «медработник» чаще женского пола, вы знаете — действительно герой (заодно с представителями других профессий, которые «в буднях великих строек» тоже сплошь и рядом делали невозможное). Служит делу, отчитывается перед райздравом, с 1937 года еще и выдает листки временной нетрудоспособности, то есть обладает некоторой властью над подотчетным «населением». Сверхзадача — не столько помощь в страдании, сколько «возвращение в строй», а как иначе, госзаказ! Удивительно не то, что из практики отечественного здравоохранения исчезла душа или представление о человеческом достоинстве — там в анамнезе травма на травме, все залито хлоркой–карболкой, разговаривать еще тут с ними, вы к кому, женщина?

Удивительно, что каждый из нас знает хотя бы одного хорошего врача, а иногда и больше. И вот как это неравнодушие, способность сострадать, внимание к деталям и готовность постоянно учиться сохранились и передались — поистине тайна. И мы любим и уважаем своих прекрасных докторов, которых порой долго ищем и находим, а порой встречаем почти случайно. Им сейчас непросто, ибо новые демоны вселились в систему здравоохранения. Хочется верить, что среди всех испытаний и тотального расчеловечивания «наши» снова явят чудеса профессиональной жизнестойкости. Так уже бывало.

Однако засилья неоднозначной фигуры помощника-абъюзера на всех этапах нашей социализации это не отменяет. И вот теперь самое время перейти к самой мастерской. На эту тему можно было бы работать «хирургически», выстроив понятную логику: мы с детства получали помощь так и от таких фигур, что эти образы и модели, неизбежно разместившиеся в нашем внутреннем мире, обязательно проявляются в профессиональной работе. Не каждый день, не со всеми, но куда же они денутся, внутренние репрезентации «опасного помощника»? Признавать это не хочется, но…

Однажды, еще во времена работы в должности научного сотрудника одного психиатрического НИИ, позвонил мне знакомый режиссер и попросил показать «кусочек атмосферы» любого отделения ему и нескольким актрисам. Режиссер был моим старым другом, ему предстояло ставить спектакль по пьесе, в которой главная героиня «сошла с ума от любви». Стало быть, часть действия должна была происходить в «доме скорби». К счастью, четыре актрисы личного опыта в этой сфере не имели, но традиция русского театра требовала достоверности. Мне было несложно договориться с коллегами так, чтобы этот визит был для их пациентов не во вред, а стал бы для них чем-то вроде вечернего развлечения: в любой больнице тоскливо вечерами. Была у нас и достойная легенда — что-то про социологическое исследование и бытовые условия, — были, конечно, и белые халаты, а беседовать с больными (разумеется, в присутствии врача) должна была я.

Сгущались зимние сумерки, когда я вела слегка нервозных и потому щебечущих без умолку актрис заледенелой тропкой по территории огромной больницы. Мне-то было не впервой проходить под этими старыми деревьями, здороваться с отбывающими по домам сотрудниками, поглядывать на окна тех отделений, где случалось бывать по работе. А вот с моими гостями что-то начало происходить сразу за воротами. Щебет затих, выразительные личики осунулись…

Мы провели в гостеприимном отделении около часа. Больные — это были женщины, сошедшие с ума вовсе не от любви, — были очень довольны и приглашали заходить еще. Коллега в дверях шепнула: «Как ты их настроила правильно! Ни одного лишнего движения — и не скажешь, что театральные!» «Театральные» выглядели в конце совсем неважно. А ведь ничего страшного — в общепринятом смысле слова — мы не видели, нас даже чаем на дорожку напоили в ординаторской. И на тридцать лет запомнилось тихое: «Как вы все тут живете?» А еще заставил задуматься — и крепко — комментарий друга-режиссера:

«Я тебя, Катька, сто лет знаю, и никогда не слышал у тебя такого голоса. Когда ты разговаривала с этими бедными тетками, у меня просто мороз по коже шел. Они-то были такие, какие есть. Ну, пристукнутые, под препаратами, халаты байковые. А у тебя появился этот жуткий профессиональный голос, и ты стала похожа на всех лечащих врачей сразу, брр!» Друг-режиссер, в отличие от своих актрис, по семейным обстоятельствам был вынужден познакомиться с этой неповторимой манерой — думаю, в жанре «беседы с родственниками больного».

Лирические бредни про то, как «сходят с ума от любви», не увидели сцены — тогда пьесы легко и часто запрещали, так что пользы великому искусству мы не принесли. Наверное, романтизированный взгляд на психиатрию и все с нею связанное нужен зрителю-читателю зачем-то. Наверное, так ему хоть чуть-чуть уютней жить на этом свете. Здесь не место всуе поминать «Историю безумия» Фуко, «Вальпургиеву ночь или шаги Командора» Венички Ерофеева и уж тем более Кена Кизи с его гнездом кукушки. Но если учеба и работа в какой-то момент приводила нас за глухой бетонный забор, у нас, скорее всего, есть и «жуткий профессиональный голос». И вроде бы, для работы с психотерапевтическими клиентами он не нужен и даже вреден, но ведь трудом нажит! Вот и ждет своего часа, как уже давно не нужный белый халат — очень полезная вещь, если надо кого-то навестить в больнице…

Но и у психолога-практика, не работавшего в клинике, есть свои искушения.

Не замечали ли вы, дорогие коллеги, как часто и легко тема «передачи клиенту ответственности» оборачивается до боли знакомым «сам виноват»?

А вот еще интересный вопрос: кого видит в нас клиент, не имевший раньше опыта работы с психотерапевтом и поневоле строящий свои ожидания по аналогии с другими моделями «оказания специализированной помощи»?

И если он поначалу — будем надеяться, что все же только поначалу — видит это, то не подыгрываем ли и мы ему невольно?

Представлялось важным поискать решение в стороне от тематики травмы или power abuse — три часа в большой группе не казались адекватным форматом. Мне важно было создать возможность — без токсичного стыда и «ухода в глухую несознанку» — контакта с опасной, неприятной, нарушающей границы, авторитарной, обвиняющей частью профессиональной роли. И уж признав, что да, есть и такая, можно было подумать о способах за ней присматривать. В этом нам очень помогли самостоятельно сконструированные по аутентичной фольклорной модели заговоры против превращения в оборотня, но об этом чуть позже.

Разогревы были сфокусированы на опыте получения помощи, теме «опасного помощника»: к примеру, в парах предлагалось «вспомнить ситуацию, когда кто-то должен был помочь по долгу службы — врач, или госслужащий, или иной человек «при исполнении» — и действительно помог, такое бывает. Рассказы по две минуты, шеринг с акцентом на мгновенно вспыхнувшие чувства. А на следующем шаге было предложено вспомнить какой-то из случаев, когда участники только еще готовились обратиться куда-то, где обязаны помочь, это их работа — будь то медицинское учреждение, полиция или коммунальные службы. А вопрос был о том, какое состояние участники у себя вызывали, собираясь туда пойти или позвонить — шеринг по обеим частям. Вспомнили и о том, каких «хелперов» мы сами испытали на себе, и о том (это уже в четверках), какие самые дикие, ни в какие ворота не лезущие истории мы знаем о других специалистах помогающих профессий… Понятно, что знаем, скорее всего, от клиентов — и не всему можно безоговорочно доверять. Скорее, к этому стоило отнестись как к нарождающемуся клиентскому фольклору — не забывая при этом, что из этого же материала сотканы и ожидания, в том числе и ожидания от нашей работы…

Вот и настала очередь психосоциодраматического исследования по нескольким важным вопросам: в чем клиенты подозревают нас, в чем — мы их? Как нам видится типаж психотерапевта, к которому мы бы ни за что на свете клиента не отправили?

Ну, и главный вопрос: кого из них, «опасных помощников», мы порой ощущаем (узнаем) в себе? Участковая Врачиха, Усталый Фокусник, Садист-правдолюбец, Просветитель с Розгами — это далеко не все, кого удалось опознать, были и другие. И немало…

Для серьезного прикосновения к теме времени оставалось не так много, поэтому для желающих ненадолго открылась возможность повстречаться со своим «хелпером-оборотнем».

На одном стуле располагался, собственно, он (она), и можно было со стула «Я как профессионал» задать несколько вопросов. Например, спросить прямо: кто ты мне? Откуда взялся? Что даешь и что отнимаешь? Перед нами прошли разные версии и разные типажи, но самым ценным было как раз то, что эту внутреннюю фигуру можно было услышать, увидеть и даже понять, по какому «зову сердца» и из какого «цитатника» она явилась. Одна из наших находок — отчетливое впечатление: у этих не слишком симпатичных фигур есть что-то, чего нам как будто не хватает. Сила, власть? Безнаказанность? Восхитительное чувство своей правоты?

Пора было подумать и о каком-то способе присматривать за этими…сущностями. И здесь позволю себе лирическое отступление в тему оборотней.

Конечно, готовясь к мастерской, я полазила по всяческим интернет-ресурсам — надо же было понять, что известно современному человеку о традиционных способах обходиться с проблемой. И вот что поразило мое воображение, вот что озадачило: в большинстве источников речь шла не о том, как противостоять оборотню или распознать его. О нет! Речь шла о том, как им стать. И хотя рекомендации выглядели смехотворно — попасть в зоопарк после полуночи и добиться укушения волком, к примеру — но дела это не меняет. Ведь если вдуматься, зачем становиться волком-оборотнем? За каким, простите, ресурсом шастать ночью в зоопарк, быть укушенным, совершать после этого еще массу нелепейших действий? Ответы пугающе понятны: за силой и властью, за безнаказанностью, за правом жить в двух мирах, ничего не желающих знать друг о друге… В общем, точки соприкосновения нашлись.

И оставаться бы нам в пределах этой рефлексивной позиции, если бы не попался совершенно чудесный заговор, предлагающий с волком не биться, а отказаться от попыток у него что бы то ни было занимать, как бы то ни было использовать его силу и возможности. Вот одна из версий этого текста:

«На море, на Окияне, на острове Буяне светит месяц на осинов пень, в широкий дол, в зеленый лес. Около пня бродит волк лохматый, на зубах у него весь скот рогатый, а в лес волк не заходит, а в дол волк не забродит.

Месяц-месяц, золотые рожки! Расплавь пули, притупи ножи, измочаль дубины, напусти страх на зверя, человека и гада, чтобы они серого волка не брали и теплой шкуры с него не драли! Слово мое крепко и лепко, ключ, замок, язык»

Мы разобрали этот красивый текст по косточкам, сравнили с другими заговорами, поразились элегантности решения.

Подумайте: волк и охотящиеся за его шкурой, желающие отнять его силу, право проливать кровь и прочие завидные свойства — не встречаются. Месяц-золотые рожки видит и волка у осинового пня, и алчущих охоты на него. И именно к Месяцу обращено заклинание: не дай им встретиться, не дай ни зверю, ни гаду, ни человеку воспользоваться теплой шкурой волка в своих интересах. Волк должен остаться в своем мире, тогда он просто волк. Не самое милое животное, но и страшного ничего не случится.

В нашем случае можно говорить об отказе от коллективного ресурса «хелпера-агрессора»: я знаю, что ты во мне есть, но я не стану пытаться пользоваться твоей силой в работе, а возможно, даже найду тебе занятие вне ее. Участники мастерской образовали подгруппы «по сортам» обнаруженного в себе «опасного помощника». А потом каждая подгруппа сочинила заговор, которым можно и защитить, и приструнить этого кого-то очень важного, отказаться от его — такой привлекательной! — силы и власти… Конечно, было много находок. Конечно, стоял смех — громкий и непочтительный смех взрослых, умных и понимающих.

А не так давно Татьяна Солдатова опубликовала в ФБ текст, прямо и косвенно навеянный этой мастерской. Это текст от первого лица, из роли самодовольной дамы, с припевом «яжпсихолог»: «И то, что вы сейчас обо мне думаете, я тоже понимаю, Яжпсихолог. Это зависть вами движет. Еще обыденное мышление, которое не позволяет достичь успеха. Это тоже лечится. А еще у вас травма. Возможно, очень ранняя. Не спорьте, доктор сказал в морг — значит в морг. А психолог сказал травма — значит травма. На терапию! Яжпсихолог, я знаю истину, ну че ты со мной споришь, это ты борешься за лидерство сейчас» (Это маленький фрагмент, там еще много смешного и точного). Знакомый голос, не правда ли?

Лучший способ присмотреть за своим внутренним «опасным помощником» и не стать «как он» — найти этой фигуре место и название, означить, озвучить, закавычить — и это как раз то, что у психодраматистов получается хорошо. Мы имеем опыт ненасильственного укрощения своих не самых любимых частей — и опыт смирения, когда понимаешь, что заниматься этим, видимо, придется всю жизнь…

Ждем Вас на конференции! Хочу пойти

Пара узелков на изнанке разогревов

Пара узелков на изнанке разогревов

mikhailova

Михайлова Екатерина

Психолог, кандидат психологических наук, психодрама-терапевт, гештальт-терапевт, руководитель и тренер учебных программ ИГиСП и ЦО «Класс», коуч и бизнес-тренер.

Этот текст писался для «Тренинга тренеров» Федерации, опирался на его контексты и заведомо не претендует на полноту. Однако несколько примеров и соображений показались небесполезными и для читателей нашего сборника, и я взяла на себя смелость предложить его для публикации.

Каждый психодраматист знает, зачем нужны разогревы – и использует их десятки. Время от времени практикуются и структурированные упражнения – не только для повышения спонтанности или увеличения контакта с чувствами или темой, а еще и для осознавания или закрепления какого-то умения. В некоторых группах это бывает полезно.

Об известных функциях разогревов говорить не будем, но обратим внимание на несколько аспектов этого традиционного психодраматического инструмента, которые все мы используем, но не всегда о них думаем при подготовке и проведении сессии.

Разогрев – если директор не разогревает группу за счет собственных действий, не «бьет чечетку» – начинается обычно с инструкции.

«Давайте встанем…» или «Подумайте о…» Неважно, медитативный разогрев или двигательный, в любом случае директор предлагает нечто сделать.

Одна из важных, но не часто обсуждаемых функций разогрева, особенно в начале общения с группой, – это установление ассиметричных ролей. Если сказать просто и грубо – в разогревах директор устанавливает и практикует свою власть, реализует свою идею разделения с группой ответственности, показывает стиль использования полномочий, а группа получает возможность это принять или не принять, войти в дополнительную роль.

Каждым выполнением любой, сколь угодно несложной и занятной инструкции, участники признают право директора управлять их действиями. И здесь возникает возможность сделать этот процесс заметным или незаметным, спровоцировать сопротивление (некоторые директора любят сразу побороться) или его заранее снять, чтобы не накапливалось и не «сдетонировало» в самый неподходящий момент. Как говорится, «все зависит».

Приведу несколько примеров, чтобы эта «властная функция» с ее возможностями и рисками была заметней

А. Группа солидных дяденек и тётенек, врачи; цель – знакомство с методом. Сидят, понятное дело, с «экспертным» видом, притом больше друг для друга (они-то коллеги, а директор им пока никто). Предложение директора – сразу после приветствия – «давайте сядем так, как будто только вы знаете, что будет дальше, только вы здесь эксперт… Посмотрите на группу и ведущего строгим взглядом экзаменатора, который не допустит всяких глупостей… Можно даже утрированно, очень, очень серьезно….» Директор утилизирует заранее «припасенное» сопротивление выходу из привычных ролей, присоединяется к тому, что они и так уже делают, но при этом предлагает это сделать «понарошку», да еще усилить. И если видит, что лбы нахмуриваются еще больше, будет держать эту инструкцию до тех пор, пока участникам не станет чуть-чуть неудобно, пока карикатурная экспертная роль не начнет немножко «жать в плечах» – но чуть-чуть, немножко. Вопрос нескольких секунд – следующая инструкция должна быть бессознательно воспринята как освобождение от неудобной позы. «А теперь выдохнем, сядем по-человечески и отложим тетради…»

Иногда начинают хихикать раньше – и тоже хорошо, можно и с этим как-то поступить. Могут на первое предложение ответить отказом – вместо усиления «зверской серьезности» наоборот откинуться, сесть вольно – и тогда придется присоединяться к стремлению все делать наоборот и предложить какую-нибудь штуку, построенную на парадоксе. В любом случае инициатива и запасные ходы должны оставаться у директора.

Но можно было бы не мудрить и спросить такую группу: «Коллеги, что было бы для вас важно и интересно в эти несколько часов?» Понятно, что сначала начнутся невыносимые банальности про повышение квалификации и новые инструменты, потом кто-то с кем-то слегка цапанётся, потом спросят что-нибудь о том, «что вы можете нам предложить»… В подходящий момент можно будет «поймать» нарастающую энергию и обратить ее в какое-нибудь действие, но времени все это займет больше. А главное – есть ли смысл вести процессуально-ориентированную группу в таком формате?

Б. Другой пример. Этот разогрев использовал Пол Холмс много лет назад на одной конференции под Москвой. В те времена приезжало много народу из регионов, наше психодраматическое сообщество было маленьким и состава участников не определяло, все чему-то хотели учиться, толком еще не зная, как и куда это приложить – в общем, осматривались в новых обстоятельствах мира, ставшего вдруг новым и незнакомым.

Группа большая, кто знаком – кто нет, все вроде психотерапевты, но из разных мест и разных «бэкграундов». Впереди два дня психодрамы.

Первое, что говорит директор – это то, что психодраму положено начинать с разогрева, сам-то он двигательных разогревов ужасно не любит, он даже в Оксфорде ненавидел все спортивное, но в зале так холодно…(Правда было холодно, и очень.) Поэтому, продолжает психоаналитик «по другой жизни» Пол Холмс, он просит всех образовать тройки и за три минуты сконструировать и показать в действии «машину, производящую хорошую психотерапию». Чушь полная, но по формальному признаку не кажется вовсе уж бессмыслицей. Перед этим директор явно дал понять: я бы ни за что, но мерзнем же! В его инструкции в свернутом виде заложен старый добрый английский абсурд, настоящее внимание к физическому состоянию группы (ну не разговоры же разговаривать, когда зубы лязгают), собственная роль неспортивного недотепы – и очень тонкое сообщение о том, что слова вообще неважны. Физический комфорт важен, контакт важен, спонтанность важна – а само задание только повод. Вот порозовевшие участники закончили демонстрацию «машин», а он и говорит: никто же не знает, что такое хорошая психотерапия…и бывает ли вообще она хорошей; это мы думаем, что бывает, а у мира на этот счет может быть и другое мнение… И следующим его шагом было предложение вспомнить в парах, как члены семьи в свое время реагировали на наш выбор рода занятий, озвучить одну наиболее запомнившуюся оценку… И все, выбор протагониста, «процесс пошел».

Холмс в этой ситуации – «почетный гость», иностранец, звезда и автор тогда только-только вышедшей книги. Ему за управление бороться незачем, ему и так первые двадцать минут будут смотреть в рот и придавать глубокий смысл каждому его междометию. И он сам вышучивает это, слегка юродствует – кажется, он еще что-то говорил и о своем плохом слухе , – все подвергает сомнению… эриксонианец бы сказал, что наводит легкий конфузионный транс… и твердой рукой ведет группу в сторону классической психодрамы с мамой-папой, хорошо зная, что во всем мире психотерапия – занятие сомнительное, реакция мамы-папы на этот выбор профессии явно будет у многих еще та, а чувства «детей» задеты.

Обратите внимание: в этих двух ситуациях директора не только «честно предупреждали» о будущем стиле работы, но и использовали возможный групповой перенос, не основанный – пока что – на реальном взаимодействии с ними. Фактически, они опережали на полшага появление тех форм группового поведения, которые по своим причинам считали необязательными, лишними для работы.

Еще один аспект разогрева, который порой недооценивается – это его собственный обучающий, расширяющий осознавание и даже катартический потенциал. Мы привыкли считать, – таков канон, – что «разогрев ведет к выбору протагониста». Привыкли делать его по возможности коротким – как в свое время учил Дэвид Киппер, 15% на разогрев, 15% на шеринг, остальное – действие.

Традиция, в общем и целом, такова.

Однако есть случаи, когда разогревы сами становятся источником терапевтического опыта – или когда они превращаются в психодраматическое исследование. Например, известная техника «Письма» Джеймса Сакса задумывалась и описана как разогрев, но в этом качестве – только чтобы выбрать протагониста и запустить действие – она явно не идеальна. Почему? Потому что в первой части, когда актуализируются многочисленные воспоминания, да к тому же еще и чувственно окрашенные – вспомнить звук…цвет…вкус…и прочее – уровень контакта с чувствами уже почти зашкаливает, да к тому же все это делается в парах со сменой партнеров, так что обмен всеми этими «картинками» очень плотный. Когнитивная перегрузка, масса проснувшихся ассоциативных связей и все нахлынувшие впечатления, воспоминания, контакты со сменяющимися партнерами не упорядочены, «булькают». Кто-то уже почти всплакнул, а тут новая инструкция и новый партнер, другое воспоминание. Создается многомерный эффект эмоциональной незавершенности, а предлагаемое после всего этого собственно «письмо» дает форму и выход этим чувствам. После того, как человек шесть, упираясь лбом в спину партнера (и явно пребывая в трансе), по очереди «напишут свое письмо», спрашивать: «Кто хотел бы поработать?» — на мой взгляд, конечно, как-то поздновато. Разумеется, все те, кто «пишет», – а это может быть и полгруппы, – и так практически протагонисты.

И разумеется, есть директора, которые выбирают наиболее разогретого и выводят его работу в большую драму. Но многие – особенно если «письма пишет» полгруппы – просто дают всем желающим эмоционально завершить начатое, а потом проводят шеринг.

Кстати, «шеринг по разогреву» — не такое уж исключение, поскольку описан как вариант в относительно недавних руководствах по психодраме. Там говорится, в частности, о том, что иногда полезно поделиться чувствами, возникшими в ходе разогрева, если их уж очень много или они уж очень сложные и богатые. В первом случае это нужно, чтобы иметь дееспособную группу, которая сможет адекватно помогать «законному» протагонисту. Во втором, что называется, чтоб добро не пропадало – начнется чья-то драма, что-то из маленьких личных инсайтов забудется, какие-то смысловые связи не установятся, не до того будет.

А бывает, что из разогрева получается учебное упражнение. Вот один лишь пример. В некоторых учебных группах дублирование – как самая сложная базовая техника – нуждается в дополнительной «аранжировке» учебными упражнениями. В общем, можно обойтись и без этого – просто корректировать работу дублей в реальных драмах. Но некоторые «гаммы» этот процесс ускоряют. Один из таких разогревов-гамм примерно таков. Прошу группу образовать пары, напоминаю о «правилах приличий для внутреннего голоса» — не говорить слишком громко и много, не появляться в поле зрения и т.д. (Речь идет об отработке прямого простого дублирования). Поскольку это всего лишь упражнение, дубли у нас не присоединяются к процессу, а его создают. «Настоящее» дублирование – как минимум, директорское – группа к этому моменту уже не раз видела, но тут мы начинаем разбирать процесс по косточкам, поэтому материал сугубо условный. Итак, «образовали пары…решили, кто человек, а кто внутренний голос…А внутренний голос очень тревожный, подозрительный. Он обращает внимание на все, что может означать какую-то угрозу…нагнетает напряжение…Используйте только реальные явления: вот у вашего «квази-протагониста» убыстрилось дыхание, вот скрипнула половица…Так ходим две минуты. Начали». Через две минуты прошу остановиться, одновременно повернуться кругом и тем самым поменяться: при одновременном повороте лиц друг друга не увидеть, «таинственности» и тревоги больше. Еще две минуты – и закончили. Повернулись лицом друг к другу…(тут всегда преобладает нервный смех, но это, конечно, защита). Дальше короткий шеринг, а потом не такой короткий и серьезный разбор механизмов воздействия и контакта. Поскольку материал искусственный, игровой – ничего личного, но как цепляет!

Иногда потом вспоминается это крошечное упражнение, когда нужно бывает «придержать» не в меру ретивых дублей, которые уж очень суггестируют. Лучшей короткой демонстрации того, что дублирование – могучий инструмент, я не знаю. С другой стороны, то же упражненьице можно использовать просто как разогрев темы тревог и опасений, особенно социальных – собственно, так оно и появилось. А модификаций и соединений с чем-то другим тут может быть десяток, но это и так понятно.

Выводы: рассматривая существующие и придумывая новые разогревы, стоит иногда иметь в виду, что это не только «продвижение, подготовка группы, протагониста, вспомогательных «я» к психодраме», как это сказано у А.А. Шутценбергер, но и отдельный фрагмент коммуникации, у которого могут быть актуализированы по необходимости дополнительные функции. О трех из них я написала, есть и другие.

Несколько слов о параметрах модификации разогревов

А теперь – о «параметрах модификации». Это не настоящая классификация – скорее, кластеры. Поскольку придумывать и изменять упражнения приходится постоянно, из всей этой пестроты и мелькания постепенно вырисовываются ответы на вопрос: что мы обычно меняем, когда делаем из одного упражнения – другое? Понятно, что разные параметры изменений могут сочетаться.

  1. Время. Ограничиваем или нет? Задаем сразу или подруливаем по ходу? Даем чуть меньше, чем это нужно – и тем самым обеспечиваем эффект Зейгарник – или вдоволь?

Пример: известнейшее упражнение, когда в парах один человек сзади поддерживает другого, подставив руки, а второй «отдает» столько своего веса, сколько ему комфортно. Говорят, что оно «на доверие». А может быть, на ответственность. Или на умение брать и давать. Но не исключено, что и просто для того, чтобы по очереди расслабиться в конце дня.

В данном контексте важно другое – сейчас мы говорим об ограничении времени. Когда сразу сказано, что поддерживать и получать эту поддержку они будут две минуты – и когда в начале не говорится ничего, а ровно через те же две минуты дается инструкция «вернуть» партнера в вертикальное положение – это два разных процесса. Когда знаешь, на сколько рассчитывать силы и как долго расслабляться, ведешь себя по-другому.

Кстати, в одном бизнес-тренинге я его давала и так, и так. Участники – взрослые умные дядьки и тетки – были поражены тем, насколько по-разному получилось. Их наблюдения породили интересную дискуссию про границы ответственности, но это уже другая история.

  1. «Амплитуда». Закавычено, поскольку речь не только о размахе движения, но и о громкости, вообще о том, берем мы в работу крупное и заметное или тихое и маленькое, переходим ли от одного к другому.

Психодрама в силу своего происхождения и первых практик, любит громкое, крупное, яркое. Но иногда – скажем, когда мы учимся работать с очень интровертированными протагонистами, когда группа устала от интенсивныхдействий или в индивидуальной практике – имеет смысл «повертеть» параметр амплитуды в сторону уменьшения.

Пример: «Одна ваша рука – это ваш внутренний ребенок, детская часть. Другая – ваш внутренний родитель. Как они живут, что делают друг с другом?»

То же самое можно было бы разыграть «в натуральную величину», но тихое, сложное и очень «неплакатное» взаимодействие имеет свой ресурс.

Еще пример, на этот раз группового упражнения. Группа бродит, и когда двое встречаются, они молча двигаются относительно друг друга, ища самых правильных для обоих дистанций и положений. Чуть ближе – чуть дальше, под углом таким или этаким…останавливаются и завершают контакт – только глазами – когда обоим кажется, что вот так сейчас для них органично, сейчас между ними дистанция должна быть такой. Это упражнение может быть хорошим маленьким разогревом в цепочке, ведущей когда-то к групповой психодраматической работе, когда-то к социометрическому действию, когда-то просто к обновлению ощущений контакта после летних каникул.

Упражнения «уменьшенной амплитуды» сенсибилизируют к слабым сигналам, им нужно время и относительная безопасность. Явным признаком, что они не вовремя, является спонтанное укрупнение, упрощение и, следовательно, огрубление действия.

  1. Конфигурация подгрупп. Вся группа? Пары, тройки, пятерки? По одному в центре? В две шеренги? В два круга? Про это можно было бы написать трактат, а здесь ограничусь парой намеков.

Разогревы в парах – особенно ограниченные по времени и требующие концентрации внимания на том, что говорит или делает партнер – пусть недолго, но используют базовое допущение pairing (по Биону) и тем самым «осаживают» слишком сильную тревогу. Поэтому бывают, к примеру, хороши в новой группе, когда часть народа запаздывает, а две трети, пришедшие вовремя, начинают уже от своего беспокойства уставать. В группе, работающей постоянно, это уже ненужно, там пары используются «по делу». То есть конфигурации используются когда-то для структурирования, уменьшения хаоса (в больших группах часто), когда-то ради содержания – как почти все упражнения в тройках, где есть А, Б и наблюдатель, — когда-то для утилизации каких-то динамических процессов (как в примере про пары), а когда-то просто для экономии времени…

  1. Акцент на результате или на процессе. Слово «упражнение», которым мы называем все, что делается по инструкции, неточно. В англоязычной традиции есть exercises, а есть experiences. Первое про отработку, про упражнение как таковое – второе про непосредственный опыт, который сам себе результат. Но в действии обычно присутствует и то, и другое, поэтому речь идет лишь об акцентах.

Вот упомянутое выше упражнение с поддержкой. Можно дать инструкцию «максимум комфорта для стоящего впереди». Можно – «обратите внимание на то, насколько трудно или легко отказываться от «самостояния»». А можно – «найдите взаимоприемлемый баланс и получите удовольствие».

В том, куда смещаются акценты, важны конкретные слова директора, и, в частности, глаголы совершенного или несовершенного вида: одно дело «напугать», другое – «попугать». Одно дело «подвигаться», другое – «как можно быстрее и без единого слова образовать пятиугольник». И наше любимое психодраматическое «поисследовать» тоже появилось не просто так.

Вообще-то можно было бы говорить еще….

  • о параметре «предлагаемых обстоятельств» как противоположном обычной реальности комнаты и группы;
  • о параметре введения искусственных языков (все эти взаимодействия с исключенным привычным способом – договориться без слов, поздороваться ногами), при этом было бы любопытно, какой эффект дает лишение привычного языка, а какой – введение необычного;
  • можно рассмотреть отдельно, как подпункт «Конфигурации», публичное и камерное, наличие/отсутствие наблюдателя, а также их сочетание, порой парадоксальное.

Анн Анселин Шутценбергер когда-то давала восхитительный разогрев – показать группе, что ты делаешь один дома. Разумеется, только для желающих и с шерингом. Это было нечто!

Но пора остановиться. Моей задачей было обратить ваше внимание на латентные смыслы достаточно обычных, всем нам известных действий.

Несколько вопросов к себе как директору (для тех, кого интересуют возможные «последствия разогрева»)

  • Как директор я предпочитаю обычно один «большой» разогрев или цепочку«маленьких»? Первое – короче и не потребует дополнительной разработки запасных вариантов. Второе – позволяет почувствовать и увидеть, что происходит с группой. Шажок – смотрю, что делается…по ходу наблюдений решаю, предложу на следующем шажочке А, Б или С… следующий шажок, и т.д. Можно поменять направление в любой момент – и в любой момент остановиться. Каковы мои тактики начала сессии?
  • Всегда ли мои инструкции по разогреву понимают и каковы могут быть причины непонимания – моя речь, выбор самих инструкций, сопротивление или что-то еще?
  • Как – на основании чего – я решаю, что разогрева достаточно и можно двигаться дальше?
  • В соответствии с моим представлением о целях работы, какие разогревы для меня будут скорее «на тему», «на взаимодействие», «на контакт с чувствами» — или на что-то еще? При этом помним, что другие смыслы не исчезают вовсе, а только уходят в фон – и могут из него в любой момент выпрыгнуть.
  • Если я собираюсь разогревать группу по классическому определению разогрева как процедуры, «ведущей к выбору протагониста», — то в каком состоянии мне кажется верным оставить группу, когда протагонист будет выбран и мы начнем работать? Делаю ли я время от времени специальные шаги, направленные на состояние группы в этот момент?
  • Какой типаж протагонистов косвенно стимулирует стилистика, образы моих привычных разогревов?

Поскольку собственный стиль и его скрытые послания осознавать трудно, здесь можно немного усложнить процедуру – дело того стоит, иногда получаются интереснейшие выводы.

Например, можно прочитать «по бумажке» какую-нибудь свою обычную разогревную инструкцию (вариант – попросить это сделать коллегу) и спонтанно присесть на несколько стульев: что мог услышать здесь «травматик», тихий интроверт, шебутной гиперактивный малый, нарциссичная Царевна-Лебедь или кто угодно еще. Возможно, «любимой» формой разогревов мы невольно провоцируем появление на авансцене тех или иных радикалов. Дело темное, и его надо время от времени прояснять.

  • И последний вопрос – хотя их могло быть еще с десяток: чем мне на самом деле нравятся или не нравятся разогревы? Какие люблю и с легкостью придумываю, а какие меня как-то…не радуют?

Функционально они могут быть вполне подходящими, но есть «свои», а есть такие «чужие», что при произнесении инструкции вслух директор все равно выдаст эту чуждость, и это будет иметь последствия.

Я начала этот разговор с темы управления и власти – но не будем забывать и о том, что их другой стороной бывает ответственность директора. А ответственность (каким бы скомпрометированным это слово ни стало в русскоязычном контексте) на самом деле – по крайней мере так считает Ялом вслед за Сартром – это прежде всего авторство. Работа над дизайном разогрева позволяет директору подумать и о группе, и о себе как о соавторе совместного творческого процесса.

О судьбе психологических практик, культурных контекстах и испытании десемантизацией

О судьбе психологических практик, культурных контекстах и испытании десемантизацией

Статья посвящена рассмотрению психологических практик, в особенности групповых и семейных, в контексте динамики культурной ситуации рубежа веков. Процессы десемантизации, наблюдаемые в разных сферах культурной практики и обычно связываемые с феноменом массового сознания, рассматриваются применительно к «расширенному воспроизводству психологических практик». Рассмотрение их в более широком культурном контексте делает возможным новый взгляд на историю психотерапии и ее место в системе «личность-культура».

Побойся пустыни, стоящей за словом,
ЗА этим кинжальчиком остроконечным!
Как трудно быть вечным. Как трудно быть новым.
И как все трудней быть и новым и вечным.

Юнна Мориц

Много лет назад по Москве гулял явно привезенный издалека пластиковый пакет с довольно точной – без подрисованных усов и даже особых цветовых искажений – копией «Моны Лизы». Крупная белая надпись гласила: “Sorry, Gioconda!” И никому не надо было объяснять, за что “sorry”: по меньшей мере, за предсказуемую судьбу любого пластикового пакета, но не только…

Культурологи и искусствоведы немало лет дискутируют о проблеме подлинника и копии, и даже в их мире материально неизменных объектов это заслуживающий внимания и размышлений разговор – особенно в сегодняшнем знаковом поле спутанных контекстов и доступности любых визуальных изображений.

В «живых» социокультурных практиках все соотношения подлинного и поддельного неуловимы и изменчивы, а воспроизведение «один в один» может оказаться бессмысленным и даже разрушительным. К тому же, название той или иной практики отрывается от ее содержания с легкостью необычайной – это вам не табличка в ногах музейного экспоната.

Если рассмотреть психологические и психотерапевтические практики не сами по себе, а как частный случай социокультурных практик – пусть даже и особого рода, с чем психотерапевту было бы странно спорить, — то к ним вполне применимо многое, что касается и других «третичных артефактов» (М.Коул, 1997). Психотерапия переживает не только собственные кризисы развития, но и встраивается в более широкие процессы, происходящие в семиосфере – и, в свою очередь, влияет на эти процессы. «Мыслящие миры» различаются, но связаны: «Неразложимым работающим механизмом – единицей семиозиса – следует считать не отдельный язык, а все присущее данной культуре семиотическое пространство» (Лотман, 1996) И далее: « Представим себе в качестве некоторого единого мира, взятого в синхронном срезе, зал музея, где в разных витиринах выставлены экспонаты разных эпох, надписи на известных и неизвестных языках, инструкции по дешифровке, составленные методистами пояснительные тексты к выставке, схемы маршрутов экскурсий и правила поведения посетителей. Поместим в этот зал еще экскурсоводов и посетителей, и представим себе это все как единый механизм (чем, в определенном отношении, все это и является). Мы получим образ семиосферы» (Лотман, 1996).

На сегодняшний день тот «уголок зала» — небольшой и не так уж давно появившийся, — который занимают психотерапевтические и психологические практики, сильно увеличился, в нем стало довольно людно и шумно. За «расширением экспозиции» легко не заметить, что многие происходящие процессы уже знакомы более традиционным практикам – например, художественным. При всей нелюбви автора к тяжеловесной терминологии, здесь без нее не обойтись: в наблюдаемом поле становления, развития и функционирования психологических практик явно прослеживаются тенденции, характерные для экспансии массовой культуры.

Одна из них — тенденция к десемантизации, то есть «утраты обозначающим соотнесенности с обозначаемым», и именно на ней хотелось бы остановиться подробнее. Об этом много говорят в связи с «масс медиа», победным шествием информационных технологий, актуальным искусством — все это интересно, но на первый взгляд не затрагивает напрямую нашу повседневную работу: встреча клиента и терапевта происходит на суверенной территории и по особым правилам, за ней стоят свои традиции и свой язык взаимодействия. Не иллюзорен ли этот суверенитет – вот в чем вопрос. Клиент и терапевт вряд ли могут быть свободны от великого множества культурных контекстов – уж хотя бы потому, что существуют в языковой среде. Наиболее ярко и явственно культурные контексты вплетаются в те психотерапевтические практики, которые им изначально открыты более других – в групповую и семейную психотерапию. Примеров можно было бы привести немало, но достаточно и одного: вспомним, как изменилось содержание того, что происходит в так называемых «группах личностного роста» по сравнению с «первоисточником» за несколько последних десятилетий. Нравится нам это или нет, но здесь мы явно имеем дело с частным случаем какого-то более общего процесса обрыва контекста – или, если угодно, корней — а с ними и смысловых связей. Если посмотреть на психотерапевтические и психологические группы именно как на социокультурную практику, мы увидим какие-то аспекты общей культурной динамики, в которой изменение места и смысла групп в жизни становится хотя бы заметно.

Между тем, в отношении психотерапевтических групп существует прочное убеждение, что о них известно все. Все изучено, посчитано, диссертации защищены — «следствие закончено, забудьте». В рамках той исследовательской парадигмы, которая дала тысячи эмпирических исследований, это и в самом деле так. Современному исследователю, как кажется, остается упорядочивать и систематизировать, а также привести свое исследование в соответствие «требованиям момента». Ну, хотя бы так: «1. Апробированная исследовательская Программа эффективности групповой работы с населением. Концепция проведения независимой комплексной психологической экспертизы российских и зарубежных методов групповой работы с населением. 2. Проекты создания нормативных средств контроля, коррекции и анализа состояния групповой работы….»

Это не министерский циркуляр, а вводная часть методического пособия «Групповая работа. Стратегия и методы исследования». (В.В. Козлов, 2007).

Ну что же, на сегодняшний день в нашем «музее» намечается такая вот… экскурсия, и не одна. В пространстве семиосферы бывало всякое, оно живое, в нем все время происходит движение, а естественная попытка упорядочить этот процесс – тоже только часть и частность: «Стереотип истории литературы, построенный по эволюционистскому принципу, создавался под воздействием эволюционных концепций в естественных науках. В результате синхронным состоянием литературы в каком-либо году считается перечень произведений, написанных в этом году. Между тем, если создавать списки того, что читалось в том или ином году, картина, вероятно, была бы иной» (Лотман, с 169).

И здесь мы вынуждены вспомнить о том, что происходящие в психотерапии – и особенно в групповой – процессы тоже зависят не только от того, что думают, говорят, пишут и делают профессионалы – но и от того, какой смысл всему этому придает клиент (группа). И все это вместе пронизано и переплетено связями с другими процессами, происходящими в нашем общем «музее».

В самом деле, разве обращение к групповой психотерапии для сегодняшнего клиента – хоть российского, хоть западного — может значить то же самое, что значило для человека, допустим, 60-х? И разве не меняется любая идея по мере того, как ее «обживают» и практикуют разные люди, да еще десятилетиями?

Предельно «технологичный» и даже несколько карикатурный в этой своей рецептурности Клаус Фопель и то пишет в предисловии к «Технологии ведения тренинга»: «Начало 1970-х годов ознаменовано «бумом» групповой работы. Привыкшим к обычному обучению (докладам, дискуссиям, лекциям и академическим семинарам) психологам открылся новый мир. Они учились говорить от первого лица, выражать свои чувства, свои тайные желания и личный опыт. Мир групповой работы стал увлекательным приключением для душ и умов, в психологических группах много смеялись, плакали и любили» (Фопель, 2003). И было бы как-то даже странно не вспомнить в связи с этим пассажем – а у российских психологов-практиков старшего поколения тоже есть что вспомнить о первых группах непосредственного опыта, — чем были для участников эти группы «там и тогда». То есть – в каком воздухе и на какой почве они стали для нас тем, чем стали, — и что происходило со всем этим дальше.

И если существует само понятие «судьба идеи», то в отношении практик, в которых встреча и взаимодействие живых людей является самым главным, это и подавно процесс. Групповая психотерапия, возможно, располагает каким-то универсалиями, общими для различных школ и подходов – но, как представляется, одной из них как раз и является ее контекстуальная чувствительность. Если бы групповая психотерапия не была адекватна культуре и жизни, она бы не работала. Культура же, как и жизнь, бывает разная: «времена не выбирают, в них живут и умирают». Давайте заглянем в тот раздел нашего общего «музея», где живет культурная память «золотого века» групповой психотерапии: 60-е и около. И на этот раз постараемся помнить – re-member – о полувековой истории, отделяющей нас от того времени.

Литературные памятники: иные голоса, иные комнаты

В те давние годы, когда многие групповые практики еще были более или менее «катакомбными», их родство с проектами, ориентированными на освобождение человеческого потенциала, изменение жизни к лучшему и прочими великими иллюзиями, было очевидно. Психотерапия всерьез «мыслила себя как часть некоего крупного проекта по переустройству общества» (А.И. Сосланд, 2006). Собственно, мало кто из «наших великих» удержался от заявлений о том, что хорошая терапевтическая группа – это модель мира и как его отражение, и в ином смысле слова «модель». Как сказано у одного невероятно популярного в 60-е – и наглухо забытого сегодня — поэта: «авантюра не удалась – за попытку спасибо»

Якоб Леви Морено, создавший психодраму, но еще и много сделавший для распространения и признания групповой психотерапии в профессиональном сообществе, с самого начала видел в ней не просто удобную форму, а нечто действительно необходимое страдающему миру: «Мир, в котором живем мы все, далек от совершенства, несправедлив, а порой и аморален» — пишет Морено в работе «Спонтанность и катарсис», там же говорит и о том, что именно в терапевтической группе «обычный человек может подняться над этим миром и стать «представителем», голосом человечества: «Маленькое и незначительное существование здесь поднимается, обретая достоинство и уважение». (Морено, 1987) Почти анекдотические – глядя из сегодняшнего дня — истории о том, как «Джей Эл» уже в послевоенные времена предлагал свое посредничество то для разрешения территориальных споров СССР и Китая, то по поводу зашедшей в тупик Вьетнамской войны, говорят не только об амбициях Морено, но и о его вере: «Он верил, что обмен ролями поможет достичь взаимопонимания и мира и что, проигрывая в драматическом действии социальные или политические конфликты, люди могут построить новый социальный порядок». (Р. Марино, 2001)

При всех теоретических и человеческих несходствах Морено и Карла Роджерса мы легко можем услышать ту же «забытую мелодию для флейты» во многих высказываниях одного из создателей и лидеров практики «групп встреч». Трудно судить о том, было ли это и в самом деле лишь реализацией мечты Морено – возможно, не только. Возможно, сам воздух 60-х генерировал веру в изменение, в «прорыв» — как тут не вспомнить лозунг революционной Сорбонны 68-го: «Будьте реалистами – требуйте невозможного!» Роджерс верил, что «фасилитаторский» тип взаимодействия может проявляться не только в психотерапевтической группе, но и в любом другом контексте. И если этому научатся многие и повсюду, что-то действительно изменится и для воюющих, и для отчаявшихся когда-либо договориться, и для утративших надежду быть услышанными: «Наш подход обращается к самым глубоким слоям человеческой личности и позволяет преодолеть враждебность», — говорил он. ( цит. по Е. Сидоренко, 2001) Искреннее желание показать «городу и миру», что можно соединить социальное и индивидуальное иначе – то есть лучше, — чем это бывает в настоящем социуме, витает над многими страницами хороших книг, написанных замечательными практиками: «Свободы сеятель пустынный, я вышел рано, до звезды…».

В статье, написанной в 80-е, то есть немного позже, и посвященной роли Зигмунда Фулкса в развитии групповой психотерапии, Малколм Пайнс говорит о не всегда осознаваемой даже профессионалами особой связи групповой психотерапии с культурным контекстом: «Психотерапевтические техники являются особыми формами человеческого взаимодействия и связи, то есть отношений. Они вплетены в культурный контекст, из которого могут быть извлечены лишь искусственно – и тогда рассматриваются как фигуры, лишенные фона, «второго плана». (…) Время и пространство психотерапевтической ситуации в группе разделяются всеми ее участниками, а не только одним экспертом-профессионалом и одним его пациентом, а это означает совместную ответственность за само создание психотерапевтической ситуации. Это новая форма человеческой связи с новыми же потенциальными возможностями, — группа, которая может сформировать свою собственную культуру (…) Подход Фулкса состоял в том, чтобы следовать всему, что его группы хотели внести в содержание своего взаимодействия или оставить за его пределами, а затем работать с последствиями этих действий». (М. Пайнс, 1983)

При всей сдержанности интонации здесь явно присутствует мысль о принципиально иной – помноженной на число участников, если выразиться несколько механистически – контекстуальной чувствительности групповой психотерапии, о ее потенциале отражения и трансформации воздействий знакового поля, «духов времени».

Вернемся к революционным 60-м, сделавшим терапевтические группы – на Западе, во всяком случае — заметным явлением. Когда, как не в это время, идея «совместной ответственности за само создание психотерапевтической ситуации» могла быть так понята и принята, так отвечать умонастроениям эпохи…

В одном тексте Карла Роджерса – очень важно рассмотреть эти высказывания не вырванными из культурного пейзажа, а на его фоне — сказано: «У меня вызывают недоверие люди, которые эксплуатируют существующий ныне интерес к группам. По-видимому, они просто хотят получить рекламу, примкнуть к популярному движению». (цит. по Е. Сидоренко, 2001) Это написано в 1970 году – когда интерес к группам уже стал влиять на их образ в культуре, а «популярность движения» вовлекла в его орбиту столько и таких ведущих, что Роджерс прямо пишет об «антитерапевтических» особенностях и способах поведения. Наблюдений, видимо, было достаточно. Но, может быть, дело не только в этом: просто что-то уже заканчивалось или необратимо менялось. Может быть, звездный час энкаунтер-групп в Америке миновал или почти миновал и наставали совсем другие времена…

Лучшее, что сказано о конце американских шестидесятых – не календарном, а по сути – да еще и в декорациях, отчетливо напоминающих Эсален, да еще и с героем, очень похожим на Фрица Перлза, — сказано, конечно же, не психологом и не психотерапевтом. Не могу не поделиться с читателями-коллегами этим описанием, принадлежащим перу Кена Кизи. Да-да, того самого: «Пролетая над гнездом кукушки» — Николсон в вязаной шапчонке, страшная сестра Рейчел, психушка как квинтэссенция несвободы и, между прочим, очень занимательный образ психотерапевтических групп, проводимых отнюдь не фасилитаторами. Итак, Кен Кизи, эссе «Демон Максвелла»:

«Студенты выходили с его семинаров выбеленные телесно и духовно, как из старой прачечной. Его метод группового омовения назывался «Промывание мозгов по Вуфнеру». Однако сам доктор предпочитал называть его Реализацией Гештальта.

(…) Он снимает очки, рассматривает присутствующих, пока те не начинают ерзать, и начинает говорить.

— Моя задача проста: я хочу, чтобы вы осознали себя здесь и сейчас, и я буду препятствовать любой вашей попытке улизнуть от этого ощущения»

Дальше, представьте, описывается техника «горячего стула», рассуждения доктора о страхе пустоты и «демоне Максвелла», о раздвоенном сознании западной цивилизации – в общем, очень занятный текст, просто находка для иронической хрестоматии. (Сегодняшние студенты-психологи, слыша это описание сессии, зачастую бывают шокированы: что, так можно? так бывает? какой же это метод – гештальт, психодрама или что-то еще? Приходится отвечать вопросами на вопросы: можно кому? бывает где и когда? «гештальт» и «психодрама» как они практикуются сейчас или полвека назад? Искушать юные умы контекстами, в которых они еле ориентируются, неразумно – но оставить их в состоянии исторической амнезии тоже как-то не совсем честно…)

Вернемся, однако, к тексту:

«А встретиться с доктором Вуфнером мне довелось и того позже. Это произошло через десять лет – весной 1974 года в Диснейленде».

Автор пишет сценарий для Голливуда по собственной повести – понятно какой, — сценарий у него не идет, родители болеют, он посещает «для вдохновения» больницу, где когда-то работал ночным санитаром и почти случайно оказывается вместе с ее главным врачом на съезде психиатров. Доктор Вуфнер должен выступать, но его нигде не видно.

«За время, проведенное на балконе, я осознал, что находился в плену иллюзий. Только законченный кретин мог надеяться увидеть того же дикого проповедника в нынешней атмосфере всеобщего оцепенения» (курсив мой – Е.М.)

Потом оказывается, что старик там, только узнать его нелегко: инвалидное кресло, последствия инсульта. А что до дикого проповедника – тут как раз все в порядке, только это уже не принято. Речь Доктора Вуфнера пропитана горечью и вызовом – его показывают публике как анахронизм-диковину, а съезд психиатров живет отнюдь не по эсаленовским правилам. Вуфнер блистательно бестактен и при этом понимает, что «индустрия психического здоровья» непробиваема:

«Вы выходите на эту баррикаду лишь с одним оружием. Может, кто-нибудь скажет, с каким? А? Какие-нибудь догадки или предположения? Я помогу. Кто оплачивает это августейшее собрание?

Все молчат. Весь зал погружается в гробовую тишину. И тогда старик издает презрительное хрюканье и разворачивает салфетку, на которой изображены логотипы спонсоров съезда»..

Он и дальше ведет себя очень нехорошо, этот герой, «похожий на Перлза». Он говорит ужасные вещи: единственное, что я могу сделать, это привести вас в чувство…и если вам покажется, что существование здесь и сейчас слишком тяжело для вас…проще всего присоединиться к счастливым гиппопотамам. (Кен Кизи, 2004)

Обиженные гости съезда долго не могут придти в себя после этого безобразия, но постепенно преодолевают неприятный осадок, смеясь над стариком и пародируя его акцент — уж не немецкий ли? Один молодой доктор говорит об этом смехе – «всхлипывание на могиле» … В общем, блестящее и печальное эссе, и совсем не о старом «властителе дум». О времени, расставании с иллюзиями, безумии и свободе – «о жизни, о жизни, и только о ней».

И вот к чему эта история здесь. Мы прекрасно ощущаем – в отличие от наших студентов – разницу между шестидесятыми и серединой семидесятых, эта разница была отнюдь не только «американской». Что было дальше, нам тоже известно. Но наши ощущения, а также вполне рациональный и основанный на литературных источниках анализ культурной динамики – если бы мы захотели предпринять таковой – никак не коснулся бы собственно психотерапии, ее истории и будущего, ее собственных культурных героев.

Группы, всерьез и разительно изменяющие жизнь человека – это, как представляется, часть какого-то более общего «умонастроения», общей веры в изменение, в поиск своей правды, в личностный рост, в раскрепощение чувств: будьте реалистами – требуйте невозможного!

С тех пор групповая психотерапия – впрочем, только ли групповая? – сильно попритихла и гораздо в большей степени идентифицирует себя не с дерзкими порывами, а с обслуживанием принятых форм оказания медицинской, психологической и социальной помощи. Это логично, поскольку и девиз «Изменим жизнь к лучшему» в последней четверти прошлого века ассоциируется вовсе не с движением за актуализацию человеческого потенциала, а с торговой маркой «Phillips». Призыв «Только за безнадежные дела стоит по-настоящему сражаться!» желающие могут увидеть на оранжевых футболках, продаваемых в сети «Экспедиция». Это игра в «последних романтиков», и не худшая из возможных.

Смысл, готовый к употреблению

«Множащиеся сейчас психологические службы – это не просто еще одна отрасль практической психологии. (…) Это историческое для судьбы нашей психологии событие.» — писал Ф.Е.Василюк в 1990 году. Цитирую эту замечательную работу по хрестоматии, изданной в 98-м ( Ф.Е. Василюк, 1998). Когда читаешь эти строки сегодня, двадцать лет спустя, остро вспоминаются профессиональные тревоги и надежды тех лет, которые нынче в публичном доминирующем дискурсе именуются исключительно «лихими». Все, о чем робко мечтали коллеги, ведущие вечерами какие-то самодеятельные никому не понятные группы в учебных аудиториях, запертых на ножку стула, сбылось – и как тут не вспомнить древних китайцев, у которых бытовало проклятие «Да сбудутся твои сокровенные желания» …

Групповая работа как инструмент психологической помощи признана. Программы утверждены, уровень подготовки специалистов планово повышается, такая-то психологическая служба создана по инициативе администрации такого-то региона, издано столько-то методических рекомендаций. Распространение «психологического» — текстов, практик, дипломированных специалистов – достигло невиданного размаха. Быстрое клонирование учебных программ и высших учебных заведений сделало свое дело, глянцевые журналы, телевидение и Интернет – свое. Заработали два мощнейших механизма тиражирования всего чего угодно. При этом опасности «рыночной» практической психологии видят и понимают все, а вот ее связь с официальным – как правило, академическим, но уплощенным, «гипсовым» стилем – не очевидна. Между тем, связь эта есть. Если угодно, ее не может не быть – она заложена в самом нашем постсоветском культурном наследии, в потребности профессионала в социальном одобрении, в том, чтобы быть понятым и принятым.

Когда речь заходит об экономике, мы часто встречаем словосочетание «запустить печатный станок», и сегодня даже далекие от экономической теории люди знают, что происходит при этом с покупательной способностью. Что происходит со смыслом и глубиной взаимодействия психотерапевтической группы, когда информационное поле перенасыщено «купюрами», не обеспеченными золотым запасом, тоже можно себе представить. Уже можно. Одним из серьезных искушений для всякого, кто думает о ведении психотерапевтических групп, является вера в то, что все уже описано и этими описаниями можно пользоваться.

И в самом деле, описано многое, есть и протоколы реальных сессий, и схемы, обобщающие чьи-то наблюдения за процессами, и описание «игр и упражнений».

Все это, разумеется, кто-то читает, степень иллюзорности, «морока» при этом зависит не столько от самих текстов – они как раз сплошь и рядом удивительно ровного среднего качества – сколько от профессиональных убеждений читателя. Тому, кто ищет всего лишь стимула для собственных размышлений, письменные тексты этого рода повредить не могут, он понимает, что имеет дело со своего рода «зеркальным лабиринтом», отражениями и тенями, и ни за что иное их не принимает. Если читатель к тому же прилично образован, то в чем-то он даже может «брать поправку» на время написания текста, а то и угадать какие-то первоисточники бойкой компиляции. А думает он при этом не об «играх и упражнениях» и не о «выборе интервенции», а все-таки о группе и о себе как части этой непростой и подвижной системы. Он понимает, даже и не задумываясь над этим специально, что смысл взаимодействию, будь то свободно плавающая дискуссия или структурированное упражнение, все равно придают сами участники, это их смысл. Понимает и то, что в разных группах все будет по-разному, включая действия ведущего, которые тоже редко когда можно полностью запланировать заранее.

Если «язык» группового взаимодействия в рамках того или иного метода – это родной язык, он густо переплетен связями, сложен и гибок, способен порождать свои «рифмы», «неологизмы», «двусмысленности» … Короче, ведет себя как любой живой язык. Но для того, чтобы пребывание в нем действительно стало подобно жизни в языковой среде, ведущий группу должен прожить собственное становление и развитие в этом качестве, пропитаться не только текстами метода, но и опытом, ощущениями. На это могут уйти годы, и так и должно быть.

Наивный же пользователь как психологических брошюрок, так и монографий относится к их текстам как к чему-то самодостаточному и воспроизводимому буквально.

Он словно верит, что в инструкциях ведущего свернут не потенциальный смысл, но значение, притом универсальное.

К текстам, описывающим групповое взаимодействие, он относится как к кулинарному рецепту, по которому можно приготовить настоящую еду.

Между тем, теория текста давно показала, куда ведет вера в совпадение кодов передающего и принимающего: «Таким образом, делается очевидно, что для полной гарантии адекватности переданного и полученного сообщения необходим искусственный (упрощенный) язык и искусственно-упрощенные коммуниканты: со строго ограниченным объемом памяти и полным вычеркиванием из семиотической личности ее культурного багажа» (Лотман, 1986)

Процесс, о котором довольно трудно — и порой нерадостно – думать в связи с делом, которому многие из нас верно служат и учат других, не может быть для психотерапии каким-то принципиально иным, чем для других социокультурных практик. Вера в однозначность – адекватность переданного и полученного сообщений – нуждается в этом самом «полном вычеркивании из семиотической личности ее культурного багажа». Возможно, мучительные размышления о том, зачем и кого мы учим или сомнения в отношении качества массовой психологической помощи – уже не наше «цеховое» или академическое дело, ибо процесс, происходящий в знаковом поле, втягивает в себя все. Как писал в одном из своих крошечных эссе Лев Рубинштейн: «Эта амнезия — не есть болезнь. Это такое здоровье» (Рубинштейн, 2008).

Что же есть такого в культуре рубежа веков, что никак не могло не затронуть психотерапевтические практики, и в особенности групповые…

Давайте заглянем в ближайший книжный магазин, где на полке раздела «Психология» стоят вперемежку переиздания «Толкования сновидений», неувядающий Эрик Берн, «Экспериментальная психология» Фресса и Пиаже, едва ли не полный Ялом в кошмарных переводах на скорую руку, брошюрки разной степени «желтизны» и официально одобренные руководства, где четко и однозначно изложены основные принципы, методы и приемы. Среди прочего – книги о том, как вести группы: «делай раз!» и «методика» прямо приведет к результату. Если мы повернем в соседний отдел, там наш глаз порадуют солидно оформленные тома, где любой может найти краткий пересказ «Войны и мира» и образцы правильных сочинений на тему «Духовные искания героев Толстого». Выйдя на улицу, увидим довольно качественные копии хороших картин, врезанных в городской пейзаж аккурат между парковкой и помойкой (Sorry, «Всадница»). В метро стало меньше щитов с надписью: «Психология – специальность ХХI века», но поставленный мужской голос вещает о «бесплатной психологической помощи при страхах, стрессах, горе» — сразу после рассказа о том, что большинство возгораний в жилых помещениях происходит по вине жильцов и призыва сообщать о подозрительных лицах куда следует. Над Ленинским проспектом в канун Пасхи реют разноцветные перетяжки с Десятью заповедями – поднимешь голову и взгляд упрется в «Не убий» …а через пару километров — в предложение заплатить налоги и спать спокойно или еще в какую-нибудь чушь.

Что угодно и с чем придется – название и стоящее за ним явление словно потеряли друг друга. Сочинения больше не сочиняют, и так во всем. Студенты-психологи, не участвовавшие в реальности вообще ни в одной группе, деловито спрашивают: «Список упражнений к зачету писать?» В одной очень престижной и претендующей на глубину ВУЗовской программе переквалификации «в психологи» на полном серьезе говорят, что настоящий тренинг личностного роста – это «est», «Лайф-спринг» и, простите, «Фиолетовые»; старого доброго Роджерса даже не упоминают. На участие в телемосте с Зеркой Морено во время довольно многолюдной 7-й Московской психодраматической конференции записалось 14 человек. Прописью: четырнадцать. «Клиповое сознание» уверено: все что угодно можно в любой момент скачать, а живьем-то зачем общаться с этой бабкой? «Одной из характерных и, увы, неистребимых особенностей нашей культурной ситуации является необходимость время от времени заново объяснять, кто есть кто и что есть что. Историко-культурная амнезия хоть и досадное, но непременное условие протекания культурных процессов, и с этим приходится считаться. Что же делать, если все время приходится напоминать об очевидных вроде бы вещах». (Лев Рубинштейн, 2008)

Отсутствие восприимчивости к контекстам все чаще ведет к тому, что психотерапевты и психологи–практики вообще не ставят перед собой задачи порождения чего-то цельного и связного. Если нет связи между ответами на вопросы «кто?», «с кем?», «где?», «когда?» и последующими, получается чепуха.

Известная всем нам с детства игра, когда другие ответы прочитать нельзя, поскольку бумажка заворачивается – только в конце зачитывается рваный, абсурдный и потому порождающий неожиданные и веселые стыковки текст. Игра эта потому и дает свой вечный комический эффект, что в ней процедура обессмысливания управляема, произвольна. Это делается нарочно, на то и игра.

И чем, по существу, отличаются бойкие тексты про «десять способов простить измену» от программ учебных курсов, где за 32 часа (академических) молодым людям преподаются «методики психологической помощи в кризисной ситуации»? И то, и другое – дайджест с оборванными контекстами, «фанера». Более того, стилистическая несовместимость обоих текстов и часто встречающаяся взаимная неприязнь их авторов ничего не меняют в главном: они делают общее дело. Не специально и даже с наилучшими намерениями поставляют в знаковое поле «бумажные купюры», симулякры, знаки искусственного линейного языка, за которыми пусто. Утрата обозначающим соотнесенности с обозначаемым на семиотическом уровне — это и есть десемантизация. (В.Г. Гак, Языковые преобразования. М., 1998)

Рассказывая о групповой работе, будь то психотерапия или развивающий личностный тренинг, авторы множества руководств описывают инструменты этой работы как если бы речь шла об инструментальной функции в предметном мире: упражнение на сплоченность, на контакт, на то и это. Между инструкцией и тем, что на самом деле произойдет с участниками группы, когда те ее выполнят (или нет), лежит огромное и загадочное пространство, в котором собственно и рождается смысл того или иного действия для самих участников. Предсказать вот этот самый смысл заранее невозможно, как невозможно полностью представить себе, что поймет и тем более подумает и почувствует человек, читая стихотворение. Если ему объяснят, что он должен понять и испытать, как это делается в средней школе, он, скорее всего, не испытает ничего. Чем более знакомой, понятной кажется инструкция, тем с большей вероятностью она будет понята однозначно, то есть окажется равна сама себе и тем самым бессмысленна. Многие известные групповые упражнения буквально убиваются самим этим знанием: если «сделать упражнение на доверие» и «доверять» — одно и то же, то внутренняя встреча с опытом доверия явно происходит не здесь и не теперь. Вот, к примеру, «групповое упражнение на доверие» вроде хорошо известных падений с поддержкой — оно часто делается в рамках учебных тренингов для психологов-практиков. Преподаватель ведет занятие, которое обычно нельзя покинуть – а зачет? Участники изображают терапевтическую или тренинговую группу, порой довольно увлеченно – и знают «правила игры». Человек, стремящийся быть адекватным и знающий, что имеется в виду, упадет назад как миленький, а остальные его как миленькие подхватят. Все они что-то испытают, а вот будет ли это «доверием» — большой вопрос. Никто же не будет на полном серьезе обсуждать, действительно ли словосочетание «телефон доверия» в его нынешней функции имеет какое-то отношение к доверию, нема дурных.

Особенно сомнительной становится связь «инструкция – действие – опыт» тогда, когда «игры и упражнения» описаны исключительно с точки зрения дающих инструкции или наблюдателей, а именно так строятся сборники тренинговых упражнений и методические рекомендации по групповой психотерапии. В коммуникативном пространстве, ставшем весьма прозрачным благодаря современным информационным технологиям, происходит постоянная утечка, «вымывание», уплощение и как следствие – тривиализация тех неожиданных, когда-то объемных и, возможно, глубоких смыслов, которыми когда-то были чреваты те же самые упражнения. До технологичности и тиражирования, до того, как стали «методичкой». Судьба описанного – да еще многократно – упражнения незавидна: от напряженной тишины, наэлектризованной чувствами и смыслами… к типовой «вакуумной нарезке» в формате тренинга общения… а там и вовсе к функции незатейливого развлечения на корпоративной вечеринке.

Довольно показательна здесь судьба известной психодраматической техники «Волшебный магазин». В отличие от базовых техник – вроде обмена ролями или дублирования – она имеет четкую сценарную основу, при этом ведущий может напрямую влиять на то, «что получится». Вот и «получилось» — технику время от времени используют на корпоративах, в клубах и досуговых центрах. Это само по себе не хорошо и не плохо, это всего лишь предупреждение о возможной судьбе и других «игр и упражнений»: понятно, что и в психотерапевтической группе человек будет участвовать в таком действии совсем иначе, чем до «уценки». Более того, достаточно одного участника, когда-то игравшего в «Волшебный магазин» исключительно для развлечения – и

смысл происходящего изменяется для всей группы: «окончилась жизнь – началась распродажа».

Впрочем, если смотреть на происходящее шире, ничего страшного в такой «вторичной переработке» нет: большинство выхолощенных тиражированием техник еще могут принести кое-какую пользу. Слегка цивилизовать сотню-другую подростков, позабавить усталых менеджеров, пока не надоедят и в этом сниженном качестве – это они еще потянут.

Что нужно сделать, чтобы обессмыслить или по меньшей мере выхолостить слово, образ, идею, мелодию?

Оборвать связи с другими системами семиосферы, выдрать из всех возможных контекстов.

Сделать «это» воспроизводимым и легкодоступным, исключить усилие и неопределенность как при порождении, так и при восприятии.

Исключить многозначность, варианты, придать линейный характер, свойственный искусственным языкам, а с ним и предсказуемость.

Создать избыточность, перепроизводство, а с ними и узнаваемость: «это» должно быть знакомо, понятно.

Собственно, достаточно. Уже одной «семантической поношенности» достаточно, чтобы убить хороший текст, ставший, на свою беду, слишком цитируемым…

Позволю себе на этот раз не приводить полевых наблюдений, показывающих, как это происходит в знаковом поле «помогающих практик». Наблюдения есть и их все больше, но приводить их здесь излишне: деконтекстуализация, тривиализация, когнитивное упр(л)ощение и тиражирование через письменные тексты происходят и не происходить не могут. Куда бы мы делись? По сему поводу можно испытывать разные эмоции, и не это главное.

Но вот, к примеру, посмотреть на реакцию других социокультурных практик на те же самые процессы в высшей степени любопытно. А там ведь чего только не происходит!

Вот хотя бы выставки. Не в переносном смысле лотмановской метафоры семиосферы как музея, а в прямом. Сплошь и рядом сегодняшняя концепция выставки – это намеренная реконтекстуализация: один объект и все, что вокруг, до и после, рядом и по поводу. Вот корни, вот плоды, вот подражания. Объект словно заново обретает «знаковое кровообращение».

Или литература – в ней всегда происходит много разного, но обратим внимание на биографические исследования и мемуары, вообще на non-fiction. Похоже, и здесь соединение, восстановление связей и хоть какой-то культурно-исторической целостности стало заметным процессом. Это делалось всегда, жанр не нов – но сегодня он стал нужен не только специалистам, а героями его становятся далеко не только знаменитости. Обычному читателю это стало интересно.

В культурном пространстве выделяются отдельные ниши, в которых поддерживаются редкие или исчезающие практики – от музеев ремесел до артхаусного кино. Люди, которые этим занимаются, образуют свои неформальные сообщества — сетевые в том числе, — становящиеся виртуальными музеями какой-нибудь частной и вроде бы навсегда ушедшей практики. С одной стороны бесконечные «сто хитов» и энциклопедии всего-чего-угодно, с другой – в высшей степени избирательный и осмысленный интерес. Хотите услышать, как Яхонтов читает Маяковского, – найдете в коллекции фаната из Челябинска и за небольшие деньги получите по электронной почте отреставрированную им запись. А «Золотого теленка» в исполнении покойного Андрея Миронова вы запросто купите в ближайшем книжном: пробки ли на дорогах тому способствовали или нет, аудиокниги сегодня слушают и издают, — значит, это кому-то нужно.

Архитектура захлестнута коммерческим новоделом, но именно сейчас можно видеть проявления горячего и страстного интереса к судьбе подлинников, появились даже книги об одной улице: «Большая Никитская» или «Покровка». Что и когда было здесь раньше, кто строил и жил, как называлось то и это…Тиражи невелики, но это читают, дарят – это для кого-то имеет смысл.

«Что же из этого следует? Следует жить…» Похоже, можно ожидать появления аналогичных процессов и в наших практиках – семиосфера же действительно едина. Не исключено, что старшее поколение психологов-практиков еще успеет чему-то из этого помочь.

Особенно если нам близко представление о культурной, знаково-семиотической опосредованности переживания, если категория смысла нужна нам не только для построения теории – тогда имело бы смысл оглядеться и подумать не только о том, как должно быть – но и о том, как и почему бывает. И, возможно, увидеть – или даже пережить – совсем не то, к чему мы могли быть готовы даже десять лет назад. Да, тиражируемые практики обессмысливаются и это неизбежно, но жизнь семиосферы продолжается и в ней найдется время и место для того, чтобы принять вызов, памятуя при этом, что «событие понимания может не состояться» (Василюк, 2008)

P.S.

Телемост с Зеркой Морено мы – Федерация психодраматических тренинговых институтов — решили проводить в любом случае. И все-таки там было не четырнадцать человек, а около сорока. Тоже немного, но они вспоминают эту встречу. Имело смысл, похоже.

«Вы полагаете, все это будет носиться? — Я полагаю, что все это следует шить»

mikhailova

Михайлова Екатерина

Психолог, кандидат психологических наук, психодрама-терапевт, гештальт-терапевт, руководитель и тренер учебных программ ИГиСП и ЦО «Класс», коуч и бизнес-тренер.

Литература

  1. Ф.Е. Василюк. От психологической практики к психотехнической теории. Психологическое консультирование и психотерапия. Хрестоматия. Том1. Теория и методология./ Под ред. канд психол. наук А.Б.Фенько, Н.С.Игнатьевой, М.Ю.Локтева. — М., 1999, с. 6
  2. В.Г. Гак. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998.
  3. Кен Кизи. Демон Максвелла. Рассказы, эссе. СПб., «Амфора», 2004, с. 482-494.
  4. М. Коул. Культурно-историческая психология. М., «Когито-центр», 1997, с.145
  5. Ю.М.Лотман. Внутри мыслящих миров. Человек — текст — семиосфера — история. Языки русской культуры. М., 1996 с. 15
  6. Рене Ф. Марино. История Доктора. Джей Л. Морено — создатель психодрамы, социометрии и групповой психотерапии. М., НФ «Класс», 2001, с.165-166
  7. Лев Рубинштейн. Духи времени. «КоЛибри», М., 2008, С. 27-28
  8. Е.В.Сидоренко. Психодраматический и недирективный подходы в групповой работе. Методические описания и комментарии. Издательство «Речь», СПб., 2001, сс 70-71
  9. А.И.Сосланд. Психотерапия в сети противоречий. Психология. Журнал Высшей школы экономики, 2006, т.3 №1
  10. Клаус Фопель. Технология ведения тренинга. Теория и практика. Пер. с нем. — (Все о психологической группе) — М.: Генезис, 2003. — с.5
  11. Групповая работа. Стратегия и методы исследования. Методическое пособие. Составитель проф. Козлов В.В. «Психотерапия», М., 2007
  12. M. Pines. The contribution of S.H.Foulkes to group therapy. In: The Еvolution of Group Analysis. Ed. M..Pines, Routledge & Kegan, 1983, p.281
  13. The Essential Moreno. Writings on Psychodrama, Group Method and Spontaniety by J.L.Moreno, M.D. Ed.: Jonathan Fox — Springer Publishing Company, 1987, p 59

Близкое ретро, или о чем шелестит трава забвения

Близкое ретро, или о чем шелестит трава забвения

Тема эссе — исследование неполной и ускользающей памяти о недавнем прошлом. Соединять оборванные нити, несмотря на искушение забыть и отмахнуться — обычная работа психодрамы. Особенность этой мастерской в том, что исследовалось не столько «позабытое, позаброшенное» содержание, сколько само забывание и его связь с непрожитыми чувствами по поводу индивидуального и коллективного опыта, еще не до конца ставшего прошлым.


Читать далее

Новые искушения психолога-практика: долгожданная востребованность и её побочные эффекты

Новые искушения психолога-практика: долгожданная востребованность и её побочные эффекты
Михайлова Екатерина

Михайлова Екатерина

Психолог, кандидат психологических наук, психодрама-терапевт, гештальт-терапевт, руководитель и тренер учебных программ ИГиСП, коуч и бизнес-тренер. Со-учредитель Федерации Психодраматических Тренинговых институтов России. Президент Ассоциации психодрамы в России. C 2012 — член Совета директо...

Перестав быть «катакомбной» (маргинальной), практическая психология и другие «помогающие практики» оказались перед лицом доселе им неведомого искушения: на наших глазах и при нашем неизбежном участии они становятся частью массовой культуры. В статье, написанной по материалам мастерской «Секонд-хенд и все-все-все» 5-й Московской психодраматической конференции, делается попытка осознать и проанализировать этот процесс.

В свое время Якоб Леви Морено определял «культурные консервы» как конечный продукт творческого усилия, со свойственной ему страстью разоблачал и свергал эти самые «консервы» с пьедестала, доказывал, что они являются препятствием для творчества, а в качестве альтернативы выдвигал свои идеи спонтанности и креативности.

Шел бурный ХХ век — судьба романов, симфоний и пьес была лишь частью общей судьбы европейской культуры; со временем традиционные и экспериментальные практики не раз соединялись и расходились, вопрос о «культурных консервах» ставился и решался по-разному и, похоже, приобрел статус вечного.

Более того, по мере становления и развития сама психотерапия, а впоследствии и практическая психология стали социокультурными практиками особого рода. «Здесь и сейчас» мы можем наблюдать поразительные феномены, связанные с радикальным поворотом к «психологизации всего и вся»: точка зрения психолога на множество явлений жизни стала интересовать сразу и многих, а психологические практики превратились в больших городах в обычное явление. Долгожданная «востребованность» оказалась совсем не такой, какой виделась в фантазиях нашего профессионального сообщества еще 10-15 лет назад. Пространство массовой культуры живет по своим законам: все, что становится его частью, претерпевает специфические метаморфозы, совсем не имевшиеся в виду профессионалами. Пытаясь понять происходящие процессы и найти для себя ориентиры, определить собственную позицию, мы делаем лишь первые шаги. Психодрама и социодрама — один из проверенных и, как ни парадоксально это звучит, традиционных инструментов понимания нового и неясного.

Собственно, идея социо-психодраматического исследования непростых и не знакомых по предыдущему опыту отношений нашего профессионального сообщества со стихией массовой культуры возникла не сегодня; кое-какие знаки грядущего «психотерапевтического китча» носятся в воздухе уже давно…

Был у меня в середине 90-х спецкурс в одном Институте, допустим — Современного Психоанализа. Можно было подумать, что обучение там виделось студентам престижным и открывающим для них не только глубины бессознательного, но и новые жизненные перспективы. Думать так не следовало, но об этом чуть позже. Преподавательский состав был подобран со вкусом, оказаться в расписании в такой «компании» лестно и приятно: я знала статьи и книги кое-кого из коллег-почасовиков, и это были достойные труды.

Иду на свое первое занятие, собираясь знакомить будущих психоаналитиков с возможностями психодрамы. Дверь аудитории открыта, навстречу по коридору движется — как выяснится через минуту — моя студентка, на ходу очень ловко докрашивая алые длинные ногти: «пальцы веером», чтобы не смазать лак, на лице светская приветливая улыбка: «О, вы наш новый преподаватель? Заходите, мы уже собрались!» Лицо будущего психоаналитика, что бы мы ни понимали под этим определением, отличалось безупречным макияжем. У немногочисленных мужчин с галстуками тоже все было в порядке. Они вполне усердно читали все, что положено, правда, почему-то не задавали вопросов, даже самых типичных для студенческих групп. Было очевидно, что работать — в старом добром понимании этого слова — почти никто из них не собирается: ни сейчас, ни потом. На мой вопрос о том, что привело их именно на этот спецкурс, группа весьма взрослых людей хором ответила: «Расписание». Что-то неуловимо странное и даже тревожащее было в том, как не соответствовали друг другу, не встречались ни в каких мирах это самое «расписание» и эти люди. Больше мы не виделись. Никогда.

Сейчас порой кажется, что ничего этого не было: ни выморочных коридоров, арендованных у какой-то солидной организации, ни аудитории с вечным люминесцентным подвыванием сверху, ни зачетной ведомости. Но вот алые ногти точно были, и милое приглашение заходить, и выражение вежливого любопытства в адрес тех, кто — подумать только — и правда принимает каких-то клиентов или ведет какие-то группы.

Вспомнив эту картинку десятилетней давности, начинаешь порождать цепочку свободных ассоциаций и задумываться о других местах, персонажах и процессах. О полках книжных магазинов, где вперемежку стоят переиздания «Толкования сновидений», неувядающий Эрик Берн, «Экспериментальная психология» Фресса и Пиаже и десятки брошюрок, обещающих восемнадцать способов разбогатеть, вернуть любимого, похудеть и поставить на место начальника. О рефератах студентов-психологов на любую тему, лишь бы не завис Интернет: с картинками-человечками, грамотно оформленным титульным листом и без малейших признаков жизни и мысли. О рекламных щитах в метро, гласящих: «Психология — специальность ХХI Века». О поставленном мужском голосе, вещающем в том же метро, что «московская служба оказывает бесплатную психологическую помощь при стрессах, страхах, горе». О тренингах в качестве едва ли не обязательной «педпрактики» для студентов психологических ВУЗов. О сборниках «техник», по которым те же студенты наспех готовят программы своих — своих? — тренингов, со всеми этими «играми на сплоченность» и «упражнениями на доверие». И о том, что из всего этого вышло.

Один коллега как-то раз определил пошлость как «небрежную имитацию возвышенного». Что касается небрежности, тут можно бы и поспорить: пошлость ведь может быть и старательной. Ключевым кажется все же слово «имитация»: вторичность, рецептурность, узнаваемая гипсовая отливка «второй свежести», имеющая формальные признаки оригинала, но полученная простым способом, благодаря которому стираются какие-то детали. Возможно, вот в этой потере оттенков и деталей и дело: то, да не то. Копия, но такого качества, что оригиналом ее не посчитает никто. При этом важно, что содержание может не изменяться: избитость цитаты не делает хуже ее саму. К месту и не к месту люди вставляют в бытовую речь какие-нибудь «крылатые» кусочки. И если два алкаша приветствуют опухшую подружку цитатой из «Онегина» «ужель та самая Татьяна…» слова как таковые от этого «хуже» не становятся. Однако, пошлость. Стать ею может все что угодно, качество «исходного продукта» роли не играет. Об этом давным-давно предупреждал Честертон в эссе «Упорствующий в правоверии»: «Что мы имеем в виду, когда называем такую картину идиотской, пошлой или тошнотворной? Мы чувствуем, что это не картина, а копия, точнее — копия с тысячной копии. Но розы не копируют роз, лунный свет не копирует лунного света. (…) Из того, что вам опостылели луна и розы на коробках, не следует, что луна больше не вызывает приливов, а розам не полезен чернозем» (Самосознание европейской культуры ХХ века. — М., 1991, с. 216-217).

Предметом разговора и темой мастерской «Секонд-хенд и все-все-все» на 5-й Московской психодраматической конференции стал психологический и психотерапевтический китч. Пошлость, дешевка или, как следует из формального определения, «объекты, считающиеся неполноценной копией существующего стиля, а также промышленно производимые предметы, считающиеся пошлыми или банальными».

Давно прошли те времена, когда практикующий психолог или психотерапевт были своего рода «несуществующими животными»: все о них слышали, но никто не видел. По инерции тех лет коллеги продолжают считать окружающих то ли наивными, то ли по-прежнему не имеющими никакого опыта контакта с нами. Это давно не так, совсем не так. Распространение «психологического» — текстов, практик, дипломированных специалистов достигло невиданного размаха. Быстрое клонирование учебных программ и высших учебных заведений сделали свое дело, глянцевые журналы — свое. Заработали два мощных механизма тиражирования всего-чего-угодно, а по отношению к «помогающим практикам» это сочетание довольно грозное. Официоз и гламур только кажутся идейными противниками: «Китч маргинален в своей основе, но норовит шпарить исключительно по магистрали. Он всегда вьет гнезда в ветвях официальной культуры, которая смешна и сама по себе хотя бы уже потому, что всегда надувает щеки» (Лев Рубинштейн. Духи времени. — М., 2008, с. 264).

Здесь следует сделать паузу и объясниться. «Советы психолога» в какой-нибудь «Лизе» легко видятся как пародия, опошление «настоящей практической психологии» и, как ни странно, именно поэтому уже приобретают статус чего-то вроде «наивного искусства»: их ни с чем не спутаешь, они настолько аляповаты и так горят анилиновыми красками, что становятся условным жанром, вроде пресловутых ковриков с лебедями. Опасности «рыночной» практической психологии видят и понимают все, а вот ее связь с официальным — как правило, академическим, но тоже уплощенным, «гипсовым» — стилем неочевидна. А связь эта есть. Если угодно, ее не может не быть: она заложена в нашем постсоветском культурном наследии, в тех самых «ветвях официальной культуры», в тени которой живет потребность профессионала в социальном одобрении, в том, чтобы быть понятым и принятым.

И чем, по существу, отличаются многочисленные «десять способов простить измену» от программ учебных курсов, в которых за 32 академических часа молодым людям преподаются «методики психологической помощи в кризисной ситуации»? Тем, что «методики», возможно, когда-то были разработаны и использовались людьми, понимавшими смысл того, что делали? Был, да весь вышел. Стандартизированная практика не просто может его утратить, она обязательно делает именно это.

Если бы нужен был рецепт обессмысливания инструментария практической психологии и психотерапии, то извольте. Первое: следует обеспечить тиражирование методик, причем в письменном и «готовом к употреблению» виде — тонкости и детали сотрутся (все не опишешь), начнется первоначальное уплощение и выхолащивание. Второе: передача «методических материалов» из рук в руки должна быть быстрой, никакого проживания и «клиентского опыта», молодой профессионал должен верить в инструментально-технический характер своей подготовки. Это сделает его (ее) достаточно нечувствительным к процессу, заставит мыслить и говорить банальностями, «по шпаргалке». Третье: все контексты — например, время и место создания того или иного инструмента, атмосферу, личность того, кто придумал делать так, а не иначе; дискуссии вокруг — следует оборвать. Половина смыслов оборвется вместе с контекстом, станет решительно все равно: кто, когда, с кем и зачем это делал. Что и требовалось по условию условно-злодейской задачи. Разумеется, никакой «Черный человек» не придет ни ко мне, ни к коллегам за рецептом, да и не нужно: все вышеупомянутое и так происходит. Ничья злая воля здесь не понадобилась, воля-то как раз была сплошь и рядом добрая. С результатами можно ознакомиться во многих местах, активно применяющих «методики», а мест этих все больше. Да вот, к примеру…

Семь человек разного пола и возраста, оздоровительный центр, обязательные для программы «здоровье и красота» полтора часа с психотерапевтом.

После беседы о безусловной любви и необходимости принятия себя с негромким щелчком включается «возвышенная» музыка и ровным психолого-педагогическим голосом дается управляемое фантазирование. В тексте, разумеется, есть и восхождение на высокую гору, и прекрасный цветок, распускающийся на глазах изумленной публики, и лицо бесконечно мудрого и любящего существа, в которое превращается оный цветок.

Семеро худеющих и омолаживающихся послушно сидят с закрытыми глазами, слегка ерзают. Возможно, даже и представляют себе что-нибудь. В конце сеанса каждый получает компьютерную распечатку «Терапевтические метафоры для контроля над весом». Заметим, что та же подтянутая и сдержанная дама меряет давление, проводит лечебную физкультуру и консультирует по всем вопросам физического самочувствия — вдруг головокружение или непреодолимое искушение сожрать булочку. Ее учили правильно, но не тому.

Даже у молоденьких девочек-менеджеров, которых трудно заподозрить в излишней стилистической разборчивости, при упоминании этого самого «бесконечно мудрого и любящего» возникает чувство неловкости — ну вот об этом не надо бы. Сопротивление? Да нет, как раз здоровая языковая компетентность. Девушки уловили какое-то покоробившее их несоответствие между обсуждением жалоб на тошноту и вдруг навязанной им встречей с высшим существом. И на это есть своя психотерапевтическая пошлость: вы, Ксения, просто не в контакте со своим высшим «Я». Осмелюсь заметить, что как раз в контакте, потому и коробит. Что? Может быть, заученность интонации. Или вся ситуация — от клизмы к безусловной любви и обратно. Или явно ориентированная на «физическое» роль психотерапевта: «Про самочувствие спрашивает, ну и пусть спрашивает, а вот когда она про всякую эту бесконечную любовь заговорила, прямо неловко. Кто бы говорил». Понятно, что не само управляемое фантазирование плохо — есть моменты и ситуации, когда те же слова воспринимаются иначе. Штука в том, что продиктовать «под запись» параметры этих ситуаций невозможно: получатся те же самые «методические рекомендации», которые убили смысл в этот раз. И то, что порой говорят психологи в таких случаях — «методика не работает» — великолепно иллюстрирует один из механизмов, которые, собственно, и разрушают смысл.

С короткой «Сцены в оздоровительном центре» мы и начинали мастерскую «Секонд-хенд и все-все-все». Конференция близилась к завершению, три дня ее участники были погружены в настоящую и по большей части серьезную работу. Мастерская неизбежно должна была стать чем-то вроде «цехового капустника»: нам всем было важно посмеяться, довести до внятности — или абсурда — «умонастроения эпохи всеобщей психологизации». Полностью посторонними — и тем более, невинными — по отношению к этой теме никто себя объявить не мог: все мы, молодые и не очень, приложили руку к «формированию массовой психологической культуры». Всем случалось упрощать сложное, сокращать длительное, цитировать общеизвестное или положенное — вступать в контакт с Демоном Дешевки, который материализовался для разговора с нами в конце мастерской. И вот этот разговор уже забавным не был.

Но сначала была феерически смешная «Живая газета» со всеми положенными разделами — от передовицы до странички юмора и рекламных объявлений.

Предлагалось «сверстать» Газету Психотерапевтов и Психологов, которая может появиться через пару лет, когда «массовая психологическая культура» расцветет еще пышнее, а ее жанры станут отчетливее. Группы по 10-12 человек сочиняли и разыгрывали содержание раздела, иллюстрации, заголовки. Мне было важно, чтобы между нами и Демоном Дешевки не стояло посредников. Это же так легко — обвинить во всем журналистов, клиентов или замшелые академические традиции: мы прекрасные и глубокие, эта они нас превращают во «вторсырье». Хотелось же сделать «живую газету» именно психологов и психотерапевтов, исследовать нашу пошлость, наш китч и их разновидности.

Реквизит — в огромных клетчатых сумках, как и водится на барахолках — отчасти был прикуплен в настоящем секонд-хенде поблизости от той школы на Дубровке, где проходили последние несколько конференций. Хотелось «поддержать» тему вторичности, опошления и безвкусицы какими-то материальными знаками. И секонд-хенд не подвел: он вообще надежен, как хорошая психологическая «методика».

Где почти приличный галстук стоит чуть дороже поездки на автобусе? Где еще нашелся бы восхитительный серый пиджачок, абсолютно необходимый для того, чтобы «заговорила» передовая статья нашей газеты? А где взять белоснежную вискозную комбинацию, каких уже не носят даже очень консервативные женщины, но идеальную для костюма «пациентки Б.»? В секонд-хенде. Там есть все.

И дрянью оно было не всегда, вот в чем дело. На своем месте и в свое время все эти вещи могли жить, служить и быть любимыми. Между прочим, наши «великолепные кощунства» подарили им хоть и карнавальный, но выход «в свет». С ироническим, пародийным — но все же смыслом.

Пересказывать более чем часовое «действо», тем более социодраматическое — затея пустая. Разумеется, энергии била через край: как правило, когда разрешено и даже стимулируется то, что в реальности несколько неловко, драйва хватает.

Показалось интересным появление отчетливых тем и стилей, воспринимаемых нашим сообществом как профессиональный китч. Это — как раз результат нашей «интерпретации действием», совместного творчества.

Рекламные предложения услуг не удивили: реклама использует клише массового сознании преднамеренно, дело ее такое. Зато достаточно неожиданным оказалось появление «Методического раздела», где предлагалось купить методики и аксессуары — надежные, отчасти заменяющие психотерапевту собственные усилия. Здесь явно прозвучала тема «технологического обеспечения» и его опасности.

«Разбор случая» тоже имел место: тут пародировался психоаналитический дискурс, а сам Психоаналитик, конечно, был сексуально озабоченным занудой, вещавшим о симптоматике «пациентки Б». Впрочем, над психоаналитиками кто только не шутил — это тоже часть профессиональной традиции. В глубине души я мечтала о разборе психодраматического кейса — но, конечно, ловля собственных цеховых штампов требует иной меры самоиронии. Не забудем, что на конференции более половины участников — молодые профессионалы, почти неофиты: их потребность в принадлежности к «хорошему» сообществу такую степень иронического «отстранения» исключает.

Еще на одной полосе нашей газеты «квалифицированные специалисты» отвечали на письма читателей, объясняя им, что все нормально, именно так это и бывает.
На соседней полосе аннотировались книги, которые должны стоять на полке у каждого уважающего себя профессионала — заказ по многоканальному телефону или на сайте.

…И над всем этим царил некий «президиум» — передовица газеты, где трое за длинным столом с букетом пластиковых лилий бубнили о «дальнейшем повышении эффективности» психотерапии и практической психологии и о «качестве подготовки психологических кадров». Тот, что посредине, как раз и завладел серым пиджачком, только надел его задом наперед, отчего образ приобрел некоторую двусмысленность: то ли халат санитарки завязками назад, то ли смирительная рубаха. Серое, стертое, но при этом «правильное» оказалось чутко уловлено участниками мастерской в его функции доминирующего дискурса.

Были еще и поздравления с юбилеями, и некрологи «сгоревших на рабочем месте», и астрологический прогноз — было все, что бывает в газетах. Нашлось место и для «образов врага»: дремучие бабки-целительницы, изгоняющие бесов, и прочие «не наши» пугали клиентов психологом — в точности так же, как психотерапевты возмущаются вездесущими шарлатанами-целителями.

Такая вот получилась зеркальная «энциклопедия русской жизни». О чем все это говорит нам, живущим и работающим в постоянном контакте с «искушениями новой востребованности»?

Психотерапия не бывает принципиально иной, чем культура, на территории и на языке которой существует. Она мажет быть «диссидентской», маргинальной, элитарной, собесовской, официозной, массовой, но не может полностью «закрыть границы» и существовать вне оформившихся в знаковом поле языков и стилей. Не может, но всегда пытается. Сверхрефлексивная позиция — ее единственная защита, единственная надежда не слиться полностью с этими стилями, и эта работа никогда не может считаться сделанной раз и навсегда.

…Отшумев, отсмеявшись и освободившись от костюмов, мы готовы были к встрече с Демоном Дешевки. Каждый мог спросить его о чем угодно, поменяться с ним ролями, набросить мантию из старой занавески и ответить; множественное дублирование приветствовалось. Некоторые вопросы к Демону были, скорее, комментариями, обычно эмоционально заряженными: «Какого черта ты портишь мою работу, в которую я вкладываю столько сил и чувств?!» Примечателен ответ: «Дело не во мне и не в тебе. Оглянись и подумай, как мир видит твою работу и тебя». А вот ответ на вопрос «на засыпку» («Чего ты боишься, есть ли на тебя управа?»): «Я бессмертен, хотя меняю облик. Все демоны таковы. Но не терплю настоящего контакта терапевта с клиентом, живого процесса. Там мне делать нечего, хотя я всегда поблизости — даже там». Один из самых распространенных — в разном словесном оформлении — вопрос к Демону можно обобщенно сформулировать как «Зачем ты мне нужен?» Хороший, право, вопрос. Профессиональный.

Ответы, достаточно разнообразные по форме, складываются в формулу: «Без меня о вас никто ничего не узнает, без меня вы лишитесь способов взаимодействия с внешним миром. Вам все равно придется как-то называть и описывать свою работу, отвечать на вопросы. Иначе вас для мира нет. А там, где определенность, однозначность — там и я».

Пожалуй, один ответ этой труппы стоит особняком: и в силу своей метафоричности, и потому, что был последним в этой части мастерской. Мы никогда не узнаем, почему этот ответ — цитата из известного анекдота — принадлежал исполнителю роли Председателя Президиума в «Живой газете». Роли к тому моменту были сняты (как и серый пиджак, надетый задом наперед), но… Ответ прозвучал жесткой точкой, после которой уже мог быть только шеринг: «Это твоя родина, сынок».

И здесь содержится прямой повод обратиться к отечественным исследованиям — конечно, не психологическим, а искусствоведческим, ведь феномен китча в практической психологии до нас никто не пытался исследовать. Мне кажется, что недавняя история отечественного китча, блестяще проанализированная А.М.Яковлевой, даст ответы на вопросы, которые для практической психологии только становятся актуальными, а для искусствознания не новы. В каком-то смысле это профессиональный ответ на все тот же вопрос к Демону Дешевки: зачем он нам, почему не жить «долго и счастливо», успешно и интересно без него?

«Китч — ментальный способ сделать мир твердым, надежным, прозрачным для обыденного сознания, для «простого человека». (…) Каждый устраивал свой рай из подручных средств: кто из искусственных цветов и фотографий веером на стене, кто из хрусталя, кто на курорте, а кто — отдыхая культурно в парке культуры. Все это, однако, отвечало одной и той же потребности: укорениться в текучем мире, приручить хлябь, зацепиться хоть за что-то устойчивое, определенное; это превращение «цепочки дурацких событий» (Хаксли) во что-то осмысленное и приемлемое. (…) Мы и сами из них, из этих, у которых хлябь под ногами, а жить хочется «как люди». (…) Массовое правит бал, элитное, как это еще раньше случилось на Западе, ушло в катакомбы» (А.М.Яковлева. Кич и паракич: рождение искусства из прозы жизни. Художественная жизнь России 1970-х как системное целое. — СПб.: Алетейя, 2001, с. 252-253).

Вспомним, как в начале 90-х весь город — да что там, вся страна — украсились жуткими пластиковыми цветочками, которые и на кладбище-то были бы слишком пластиковыми. Это все та же «тоска по лучшей жизни». В доступной форме, понятными средствами. Но: выполнив свою задачу, цветочки исчезли! И если сегодня где-то осознанно используются, то это уже, скорее, цитата, притом зачастую ироническая. И есть основания предположить, что многое из нашего «психотерапевтического китча» разделит судьбу этих самых пластиковых цветиков: настанет момент, когда делать «это» на полном серьезе, с «надуванием щек» станет уже просто неприлично. Хуже того, смешно. И появится что-то другое, а потом еще и еще…

Так что все не так уж страшно, как может показаться, когда слушаешь на экзамене молоденьких коллег с их представлениями о том, что такое работа психолога-практика. Вот и наш психодраматический отец-основатель — Якоб Леви Морено — писал в 1947 году в работе «Будущее человеческого мира»: «Человек должен встретиться с самим собой и с постоянно заново рождающимся обществом». Собственно, этой встрече верно служат — как умеют — и практическая психология, и психотерапия. Да и конференции с мастерскими мы проводим затем же…

Ждем Вас на конференции! Хочу пойти